Herman Van Veen - Ich lieb' dich noch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herman Van Veen - Ich lieb' dich noch




Ich lieb' dich noch
I Still Love You
Wenn zwei, die sich so lang vertragen,
When two who have been together for so long
Sich noch nicht auf die Nerven gehn,
Still don't get on each other's nerves,
Dann kann man doch von ihnen sagen:
You can say that they must
Die Beiden müssen sich verstehn.
Understand each other.
Das war nicht immer so, o nein,
It wasn't always like this, oh no!
Der erste Rausch verflog schon bald
The first rush of love soon faded,
Und es kam vor, das Fetzen flogen.
And sometimes sparks flew.
Wir schlagen nichts mehr kurz und klein,
We don't smash things anymore,
Wir haben uns in der Gewalt
We control ourselves,
Und machen um uns einen Bogen.
And dodge each other's path.
Ich lieb′ dich noch,
I still love you,
Nach all der langen Zeit...,
After all this time...,
Ich lieb' dich noch,
I still love you,
Wir machen es uns oft nicht leicht und doch
We often don't make it easy for ourselves, and yet
Ich lieb′ dich immer noch
I still love you
Es gab bei uns schon schlimme Krisen
We've had some bad crises,
Wie das bei Paaren üblich ist.
As is usual for couples.
Doch immer dann hast du bewiesen
But you always proved then
Wie zäh und tapfer du doch bist.
How tenacious and brave you really are.
Ich brach, ich weiß wohl, manchmal aus
I broke off sometimes, I know,
Und blieb dann viel zu lange fort,
And stayed away for far too long,
Du hattest dafür kein Verständnis,
You didn't understand that,
Doch kam ich irgendwann nach Haus'
But when I eventually came home,
Dann fiel manch lautes Böses Wort,
Many angry words were exchanged,
Doch blieb am Ende die Erkenntnis:
But in the end came the realization:
Ich lieb' dich noch,
I still love you,
Nach all der langen Zeit...,
After all this time...,
Ich lieb′ dich noch,
I still love you,
Wir machen es uns oft nicht leicht und doch
We often don't make it easy for ourselves, and yet
Ich lieb′ dich immer noch
I still love you
Wir kennen unsre schwachen Seiten
We know our weaknesses
Und wir durchschauen einander schnell.
And we see through each other quickly.
Kaum kommt noch vor, dass wir mal streiten,
It rarely happens that we argue now,
Und wenn, schützt uns ein dickes Fell.
And if we do, we have thick skin.
Bei uns geht alles nur nach Plan,
Everything goes according to plan with us,
Wir überbrücken jeder Kluft,
We bridge every gap,
Denn mit der Zeit kam die Gewöhnung.
Because over time, we've become accustomed to each other.
Komm, sei doch wieder mal spontan
Come on, be spontaneous again
Und geh wie früher in die Luft -
And blow up like you used to!
Wie schön war immer die Versöhnung.
How wonderful reconciliation always was.
Ich lieb' dich noch,
I still love you,
Nach all der langen Zeit...,
After all this time...,
Ich lieb′ dich noch,
I still love you,
Wir machen es uns oft nicht leicht und doch
We often don't make it easy for ourselves, and yet
Ich lieb' dich immer noch
I still love you





Writer(s): Gérard Jouannest, Jacques Brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.