Paroles et traduction Herman Van Veen - Ich weiß
Ich
weiß,
es
gibt
noch
immer
Kriege
Я
знаю,
что
еще
есть
войны
Und
nicht
nur
in
Afghanistan
И
не
только
в
Афганистане
Ich
weiß,
gefragt
sind
heut'
Intrige,
Я
знаю,
что
сегодня
востребованы
интриги,
Gerissenheit
und
Größenwahn
Хитрость
и
мания
величия
Ich
weiß,
auch
Reiche
sind
bestechlich,
Я
знаю,
что
даже
богатые
подкуплены,
Daß
Kluge
Dummheiten
begeh'n
Что
умные
глупости
совершают
Ich
weiß,
wer
weich
ist,
gilt
als
Schwächling
Я
знаю,
кто
мягкий,
считается
слабаком
Doch
ich
kann
keinen
weinen
seh'n
Но
я
не
вижу,
чтобы
кто-то
плакал
Ich
weiß,
daß
junge
Leute
morden
Я
знаю,
что
молодые
люди
убивают
Im
Dienste
für
mehr
Menschlichkeit
На
службе
для
большей
человечности
Die
größten
Gauner
tragen
Orden
Самые
крупные
жулики
носят
ордена
Der
Zeitgeist
macht
sich
ziemlich
breit
Дух
времени
довольно
широко
Ich
weiß,
daß
Menschen
sich
belügen
Я
знаю,
что
люди
лгут
друг
другу
Selbst
wenn
sie
vor
dem
Spiegel
steh'n
Даже
если
вы
стоите
перед
зеркалом
Weil
sie
sich
selber
nicht
genügen
Потому
что
они
не
удовлетворяют
себя
Doch
ich
kann
keinen
weinen
seh'n
Но
я
не
вижу,
чтобы
кто-то
плакал
Ich
weiß
auch
wohl:
Vergleiche
hinken
Я
тоже,
наверное,
знаю:
сравнения
хромают
Doch
steht
in
meinem
Tagebuch
Тем
не
менее,
в
моем
дневнике
написано
Der
Volksmund
sagt:
Geld
kann
nicht
stinken
Народная
молва
говорит:
Деньги
не
могут
вонять
Woran
erinnert
sein
Geruch
Чем
напоминает
его
запах
Die
Menschen
sind
oft
so
durchtrieben
Люди
часто
так
пронизаны
Und
so
viel
Schlimmes
ist
gescheh'n
И
так
много
плохого
произошло
Daß
mir
nicht
leicht
fällt,
sie
zu
lieben
Что
мне
нелегко
любить
ее
Doch
ich
kann
keinen
weinen
seh'n
Но
я
не
вижу,
чтобы
кто-то
плакал
Ich
weiß,
wir
können
schlecht
verlieren
Я
знаю,
что
мы
можем
плохо
проиграть
Und
geben
Fehler
ungern
zu
И
неохотно
признают
ошибки
Und
wenn
uns
Dinge
irritieren
И
когда
вещи
раздражают
нас
Dann
machen
wir
sie
zum
Tabu
Тогда
мы
сделаем
их
табу
Ich
weiß,
das
Herz
verliert
die
Flügel
Я
знаю,
что
сердце
теряет
крылья
Und
irgendwann
bleibt
es
dann
steh'n
И
в
какой-то
момент
он
останавливается
Ich
weiß,
der
Tod
hat
uns
am
Zügel
Я
знаю,
что
смерть
взяла
нас
за
поводья
Doch
ich
kann
keinen
weinen
seh'n
Но
я
не
вижу,
чтобы
кто-то
плакал
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jacques brel
Album
Anne
date de sortie
03-03-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.