Herman Van Veen - Ik Hou Van Jou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Ik Hou Van Jou




Als liefde zoveel jaar kan duren...
Если любовь может длиться столько лет...
Dan moet het echt wel liefde zijn...
Значит, это действительно любовь...
Ondanks de vele kille uren...
Несмотря на долгие холодные часы...
De domme fouten en de pijn...
Глупые ошибки и боль...
Heel deze kamer om ons heen
Вся эта комната вокруг нас.
Waar ons bed steeds heeft gestaan
Там, где всегда была наша кровать.
Draagt sporen van een fel verleden
Несет в себе следы жестокого прошлого.
Die wilde hartstocht lijkt nu heen
Эта дикая страсть, кажется, прошла.
Die zoete razernij vergaan
Эта сладкая ярость исчезла.
De wapens waar we toen mee streden
Оружие, которым мы сражались тогда.
Ik hou van jou...
Я люблю тебя...
Met heel mijn hart en ziel hou ik van jou,,
Всем сердцем и душой я люблю тебя,
Langs zon en maan tot aan het ochtendblauw.
Вместе с Солнцем и Луной до утренней синевы.
Ik hou nog steeds van jou
Я все еще люблю тебя.
Jij kent nu al mijn slimme streken
Теперь ты знаешь все мои хитрые уловки.
Ik ken al lang jou heksenspel
Я давно знаю твою игру с ведьмами.
Ik hoef niet meer om jou te smeken
Мне больше не нужно умолять тебя.
Jij kent mijn zwakke plaatsen wel
Ты знаешь мои слабости.
Soms liet ik jou te lang alleen,
Иногда я слишком долго оставлял тебя одну.
Misschien is wat jij deed verkeerd
Возможно, то, что ты сделал, неправильно.
Maar ik had ook weleens vriendinnen...
Но у меня тоже были друзья...
We waren jong en niet van steen
Мы были молоды и не сделаны из камня.
En zo hebben we dan toch geleerd
Вот как мы научились.
Je kunt altijd opnieuw beginnen
Ты всегда можешь начать все сначала.
Ik hou van jou.
Я люблю тебя.
Met heel mijn hart en ziel hou ik van jou
Всем сердцем и душой я люблю тебя.
Langs zon en maan tot aan het ochtendblauw
Вдоль солнца и Луны к утренней синеве
Ik hou nog steeds van jou
Я все еще люблю тебя.
We hebben zoveel jaar gestreden.
Мы сражались столько лет.
Tegen elkaar en met elkaar.
Друг другу и друг другу.
Maar rustig leven en tevreden
Но спокойная жизнь и довольство.
Is voor de liefde een gevaar...
Это опасно для любви...
Jij huilt allang niet meer zo snel
Ты не плачешь так быстро.
Ik laat me niet zo vlug meer gaan
Я не позволю себе уйти так быстро.
We houden onze woorden binnen
Мы держим свои слова внутри.
Maar al beheersen we het spel
Но даже если мы контролируем игру ...
Een ding blijft toch altijd bestaan de zoete oorlog van het minnen...
Одна вещь всегда остается сладкой войной любви...
Ik hou van jou
Я люблю тебя
Met heel mijn hart en ziel hou ik van jou
Всем сердцем и душой я люблю тебя.
Langs zon en maan tot aan het ochtendblauw
Вдоль солнца и Луны к утренней синеве
Ik hou nog steeds van jou
Я все еще люблю тебя.





Writer(s): Y. Rienstra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.