Herman Van Veen - Ik Hou Van Jou - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Ik Hou Van Jou




Ik Hou Van Jou
Я люблю тебя
Als liefde zoveel jaar kan duren...
Если любовь может длиться столько лет...
Dan moet het echt wel liefde zijn...
Значит, это точно любовь...
Ondanks de vele kille uren...
Несмотря на множество холодных часов...
De domme fouten en de pijn...
Глупые ошибки и боль...
Heel deze kamer om ons heen
Вся эта комната вокруг нас,
Waar ons bed steeds heeft gestaan
Где всегда стояла наша кровать,
Draagt sporen van een fel verleden
Хранит следы бурного прошлого,
Die wilde hartstocht lijkt nu heen
Та дикая страсть, кажется, ушла,
Die zoete razernij vergaan
То сладкое безумие исчезло,
De wapens waar we toen mee streden
Оружие, которым мы тогда сражались...
Ik hou van jou...
Я люблю тебя...
Met heel mijn hart en ziel hou ik van jou,,
Всем сердцем и душой люблю тебя,
Langs zon en maan tot aan het ochtendblauw.
Сквозь солнце и луну до утренней зари.
Ik hou nog steeds van jou
Я всё ещё люблю тебя.
Jij kent nu al mijn slimme streken
Ты знаешь все мои хитрые уловки,
Ik ken al lang jou heksenspel
Я давно знаю твои колдовские чары,
Ik hoef niet meer om jou te smeken
Мне больше не нужно у тебя просить,
Jij kent mijn zwakke plaatsen wel
Ты знаешь мои слабые места.
Soms liet ik jou te lang alleen,
Иногда я оставлял тебя слишком надолго одну,
Misschien is wat jij deed verkeerd
Возможно, то, что ты делала, было неправильно,
Maar ik had ook weleens vriendinnen...
Но у меня тоже были подруги...
We waren jong en niet van steen
Мы были молоды и не из камня,
En zo hebben we dan toch geleerd
И вот так мы научились,
Je kunt altijd opnieuw beginnen
Что всегда можно начать сначала.
Ik hou van jou.
Я люблю тебя.
Met heel mijn hart en ziel hou ik van jou
Всем сердцем и душой люблю тебя,
Langs zon en maan tot aan het ochtendblauw
Сквозь солнце и луну до утренней зари.
Ik hou nog steeds van jou
Я всё ещё люблю тебя.
We hebben zoveel jaar gestreden.
Мы столько лет боролись,
Tegen elkaar en met elkaar.
Друг против друга и друг с другом.
Maar rustig leven en tevreden
Но спокойная и довольная жизнь
Is voor de liefde een gevaar...
Опасна для любви...
Jij huilt allang niet meer zo snel
Ты уже давно не плачешь так быстро,
Ik laat me niet zo vlug meer gaan
Я уже не поддаюсь так легко эмоциям,
We houden onze woorden binnen
Мы держим свои слова при себе,
Maar al beheersen we het spel
Но даже если мы контролируем игру,
Een ding blijft toch altijd bestaan de zoete oorlog van het minnen...
Одна вещь всегда остаётся сладкая война любви...
Ik hou van jou
Я люблю тебя.
Met heel mijn hart en ziel hou ik van jou
Всем сердцем и душой люблю тебя,
Langs zon en maan tot aan het ochtendblauw
Сквозь солнце и луну до утренней зари.
Ik hou nog steeds van jou
Я всё ещё люблю тебя.





Writer(s): Y. Rienstra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.