Herman Van Veen - Jacob Olle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Jacob Olle




Jacob Olle
Якоб Олле
Jacob Olle die reed tachtig
Якоб Олле ехал восемьдесят,
En het stoplicht sprong op rood
И светофор стал красным.
Het ligt nog vers in het geheugen
Это все еще свежо в памяти,
Want hij is pas 1 dag dood
Ведь он умер всего один день назад.
Veertien regels, bladzij zeven
Четырнадцать строк, страница семь,
Vond ik in het ochtendblad
Нашел я в утренней газете.
Maar de tijd heelt alle wonden
Но время лечит все раны
Met vergeet, men vergat
Забвением, все забывается.
Via de Karel Doormankade
Через набережную Карел Доорман,
Langs het standbeeld van Calvijn
Мимо памятника Кальвину,
Over de Pieter Mauritssingel
По улице Питера Маурица,
Naar het Wilhelminaplein
К площади Вильгельмины.
Grote woorden, grote namen
Великие слова, великие имена,
Olle′s naam was niet zo groot
Имя Олле не было таким великим.
Toch is er een overeenkomst
И все же есть сходство,
Want hij is nu net zo dood
Ведь он теперь так же мертв.
Vroeger vocht hij voor de vrede
Когда-то он сражался за мир
In een ver en vochtig land
В далекой и влажной стране.
Schoot hij dertig man aan stukken
Расстрелял тридцать человек,
En stak daarna het dorp in brand
А потом поджег деревню.
Hiervoor kreeg hij toen 't grootkruis
За это он получил Большой крест
In de Nederlandse leeuw
Нидерландского льва.
Maar soms werd hij ′s nachts weer wakker
Но иногда он просыпался ночью
Met een kreet, met een schreeuw
С криком, с воплем.
Over de Gouverneur van Heutzlaan
По проспекту Губернатора ван Хойцлана,
Langs het standbeeld van Colijn
Мимо памятника Колейну,
Rijdt hij naar z'n laatste rustplaats
Он едет к своему последнему пристанищу
Aan het Keizer Karelplein
На площади Императора Карла.
Grote woorden, grote namen
Великие слова, великие имена,
Olle's naam was niet zo groot
Имя Олле не было таким великим.
Maar misschien komt hij ze tegen
Но, возможно, он встретит их,
Want hij is nu net zo dood
Ведь он теперь так же мертв.
Aan het graf wat mooie woorden
У могилы несколько красивых слов
En met een soldaat op wacht
И солдат на посту.
Troost het vaderland een moeder
Родина утешает мать,
Die een held ter wereld bracht
Которая родила героя.
Vrolijk lachend op de foto
Весело улыбается на фотографии,
Met z′n blonde bibophaar
С его светлыми, аккуратно уложенными волосами,
Staat hij in een zilveren lijst
Стоит он в серебряной рамке.
Twintig jaar, op het dressoir
Двадцать лет, на комоде.
Jacob Olle, wij beloven
Якоб Олле, мы обещаем,
Dat jouw naam blijft voortbestaan
Что твое имя будет жить.
Nee, wij zullen nooit vergeten
Нет, мы никогда не забудем,
Wat je voor ons hebt gedaan
Что ты для нас сделал.
Er is een pad naar hem genoemd
В его честь названа тропинка,
Wat een straat kon er niet af
На улицу не хватило.
Onkruid groeit er, duinroos bloeit er
Там растет сорняк, цветет шиповник,
Het is een stuk buiten de stad
Это место за городом.
Weinig mensen kom je tegen
Мало кого встретишь
Op het Jacob Ollepad
На тропинке Якоба Олле.
Zelfs een hond keert halverwege weer terug
Даже собака на полпути возвращается.
Het loopt dood...
Она ведет в никуда...





Writer(s): Thomas Woitkewitsch, Hermannus J. Herman Van Veen, Rob Robert Chrispijn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.