Herman Van Veen - Jemand stiehlt die Show - traduction des paroles en anglais

Jemand stiehlt die Show - Herman Van Veentraduction en anglais




Jemand stiehlt die Show
Someone Steals the Show
Jetzt, da ich endlich mich mal fand
Now that I finally found myself
Und seit gestern weiß wohin;
And know where I belong since yesterday,
Fang ich schon wieder damit an,
I start all over again
So zu tun als ob ich ein anderer bin.
And pretend to be someone else.
Ich kenn einen Mann aus Stahl,
I know a man of steel
Er hat eine Frau aus Holz;
He has a wife of wood
Es gab ein Kind aus Stroh.
And there was a child made of straw
Jemand zieht sich aus im Radio.
Someone gets undressed on the radio
Pass auf!
Watch out!
Jemand stiehlt die Show.
Someone's stealing the show
Jemand stiehlt die Show.
Someone's stealing the show
Jemand stiehlt die Show.
Someone's stealing the show
Ohne Risiko.
Risk-free
Jetzt, da ich mein Gesicht verlor und alles tut mir weh;
Now that I lost my face and everything hurts
Fang ich schon wieder damit an,
I start all over again
So zu tun als ob ich drübersteh'.
And pretend to be above it all
Man kriegt es auf sein Brot.
You get it on your bread
Man kriegt es nach dem Tod.
You get it after you're dead
Man kriegt's nicht einfach so.
You don't just get it like that
Jemand zieht sich aus im Radio.
Someone gets undressed on the radio
Pass auf!
Watch out!
Jemand stiehlt die Show.
Someone's stealing the show
Jemand stiehlt die Show.
Someone's stealing the show
Jemand stiehlt die Show.
Someone's stealing the show
Ohne Risiko.
Risk-free
Jemand zieht sich aus im Radio.
Someone gets undressed on the radio
Pass auf!
Watch out!
Jemand stiehlt die Show.
Someone's stealing the show
Jemand stiehlt die Show.
Someone's stealing the show
Jemand stiehlt die Show.
Someone's stealing the show
Ohne Risiko.
Risk-free





Writer(s): rob chrispijn, chris pilgram


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.