Herman Van Veen - Laten we maar zeggen dat het regende - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Laten we maar zeggen dat het regende




Laten we maar zeggen dat het regende
Скажем, что шел дождь
De stoelen staan omgekeerd op tafel
Стулья стоят вверх ногами на столе,
Het seizoen is voorbij
Сезон закончен,
Er hangt geen blad meer aan de bomen
На деревьях не осталось ни листа,
Jonge dichters dromen van eigen werk in literaire bladen
Молодые поэты мечтают увидеть свои стихи в литературных журналах,
Vogels trekken naar het zuiden
Птицы улетают на юг,
Wij doen een dikke trui aan
Мы надеваем теплые свитера,
Laten we maar zeggen dat het regende
Скажем, что шел дождь
Die ochtend dat er weinig over was
Тем утром, когда мало что осталось
Van alles wat daarvoor zoveel betekende
От всего, что раньше так много значило.
Mooi weer of een depressie, het scheelt een jas
Хорошая погода или депрессия разница в одном пальто.
De stoelen staan omgekeerd op tafel
Стулья стоят вверх ногами на столе,
Alles is potdicht
Все закрыто,
Het terras waar wij vaak zaten
Терраса, где мы часто сидели,
Is tijdelijk herschapen
Временно превратилась
In een pierebad voor meeuwen
В бассейн для чаек.
Jij zei altijd dat jij de zon
Ты всегда говорила, что можешь поймать солнце
In je lichaam op kon vangen
В своем теле,
Om zo de winter uit te bannen
Чтобы прогнать зиму.
Laten we maar zeggen dat het regende
Скажем, что шел дождь
Die ochtend dat er tussen ons iets brak
Тем утром, когда между нами что-то сломалось,
Een droom die geen mens ons kon verbeteren
Мечта, которую никто не мог нам улучшить,
Ging stuk aan tegenslag en ongemak
Разбилась о невзгоды и неудобства.
De badplaats ligt languit bij te komen
Приморский город лежит, отдыхая,
Tot de jacht weer wordt geopend
Пока охота не откроется вновь,
En ieder lijf doorlopend bloot staat aan berekenende blikken
И каждое тело постоянно подвергается расчетливым взглядам.
Ogen peilen dan terloops
Глаза мимоходом оценивают
Mogelijke minnaars
Потенциальных любовников
En leveren een stille strijd
И ведут тихую битву
Zonder overwinnaars
Без победителей.
Laten we maar zeggen dat het regende
Скажем, что шел дождь
En doen alsof er nooit een kans bestond
И сделаем вид, что никогда не было шанса
Om tederheid en hartstocht te verenigen
Объединить нежность и страсть
In liefde die herkend wordt als ze komt
В любви, которую узнают, когда она приходит.





Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Rob Robert Chrispijn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.