Herman Van Veen - Liefde van later (La Chanson Des Vieux Amants) [Re-Recording 1998] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Herman Van Veen - Liefde van later (La Chanson Des Vieux Amants) [Re-Recording 1998]




Liefde van later (La Chanson Des Vieux Amants) [Re-Recording 1998]
The Love of Later Years (La Chanson Des Vieux Amants) [Re-Recording 1998]
Als liefde zoveel jaar kan duren,
If love can last many years,
Dan moet 't echt wel liefde zijn.
It must be true love.
Ondanks de vele kille uren,
Despite the many chilling hours,
De domme fouten en de pijn.
The silly mistakes and the pain.
Heel deze kamer om ons heen,
This whole room around us,
Waar ons bed steeds heeft gestaan,
Where our bed has always stood,
Draagt sporen van een fel verleden,
Bears traces of a fiery past,
Die wilde hartstocht lijkt nu heen,
That wild passion seems to have gone,
Die zoete razernij vergaan,
That sweet frenzy gone,
De wapens waar we toen mee streden.
The weapons with which we fought then.
Ik hou van jou,
I love you,
Met heel m'n hart en ziel hou ik van jou,
With all my heart and soul I love you,
Langs zon en maan
Through sun and moon
Tot aan het ochtendblauw,
Until the morning blue,
Ik hou nog steeds van jou.
I still love you.
Jij kent nu al m'n slimme streken,
You now know all my tricks,
Ik ken allang jouw heksenspel.
I have long known your spell.
Ik hoef niet meer om jou te smeken,
I don't need to beg you anymore,
Jij kent m'n zwakke plaatsen wel.
You know my weak spots well.
Soms liet ik jou te lang alleen,
Sometimes I left you alone for too long,
Misschien was wat je deed verkeerd,
Maybe what you did was wrong,
Maar ik had ook wel eens vriendinnen.
But I had girlfriends too.
We waren jong en niet van steen,
We were young and not of stone,
Zo hebben we dan toch geleerd,
So we learned in the end,
Je kunt altijd opnieuw beginnen.
You can always start over.
Ik hou van jou,
I love you,
Met heel m'n hart en ziel hou ik van jou,
With all my heart and soul I love you,
Langs zon en maan
Through sun and moon
Tot aan het ochtendblauw,
Until the morning blue,
Ik hou nog steeds van jou.
I still love you.
We hebben zoveel jaar gestreden,
We fought for years,
Tegen elkaar en met elkaar.
Against each other and with each other.
Maar rustig leven en tevreden,
But to live quietly and contentedly,
Is voor de liefde een gevaar.
Is a danger to love.
Jij huilt allang niet meer zo snel,
You are no longer as quick to cry,
Ik laat me niet zo vlug meer gaan,
I don't let myself go as quickly anymore,
We houden onze woorden binnen.
We keep our words inside.
Maar al beheersen we 't spel,
But even if we control the game,
Een ding blijft toch altijd bestaan,
One thing will always remain,
De zoete oorlog van 't minnen.
The sweet war of love.
Ik hou van jou,
I love you,
Met heel m'n hart en ziel hou ik van jou,
With all my heart and soul I love you,
Langs zon en maan
Through sun and moon
Tot aan het ochtendblauw,
Until the morning blue,
Ik hou nog steeds van jou.
I still love you.
Voorgoed van jou...
Yours forever...





Writer(s): gérard jouannest, jacques brel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.