Paroles et traduction Herman Van Veen - Liefde van later (La Chanson Des Vieux Amants) [Re-Recording 1998]
Als
liefde
zoveel
jaar
kan
duren,
Если
любовь
может
длиться
столько
лет,
Dan
moet
't
echt
wel
liefde
zijn.
Значит,
это
действительно
любовь.
Ondanks
de
vele
kille
uren,
Несмотря
на
долгие
холодные
часы,
De
domme
fouten
en
de
pijn.
Глупые
ошибки
и
боль.
Heel
deze
kamer
om
ons
heen,
Вся
эта
комната
вокруг
нас,
Waar
ons
bed
steeds
heeft
gestaan,
Где
всегда
была
наша
кровать.
Draagt
sporen
van
een
fel
verleden,
Несет
в
себе
следы
жестокого
прошлого,
Die
wilde
hartstocht
lijkt
nu
heen,
Эта
дикая
страсть,
кажется,
ушла
теперь.
Die
zoete
razernij
vergaan,
Эта
сладкая
ярость
угасла.
De
wapens
waar
we
toen
mee
streden.
Оружие,
которым
мы
тогда
сражались.
Ik
hou
van
jou,
Я
люблю
тебя,
Met
heel
m'n
hart
en
ziel
hou
ik
van
jou,
Я
люблю
тебя
всем
сердцем
и
душой.
Langs
zon
en
maan
Вместе
с
Солнцем
и
Луной
Tot
aan
het
ochtendblauw,
До
самой
утренней
синевы
Ik
hou
nog
steeds
van
jou.
Я
все
еще
люблю
тебя.
Jij
kent
nu
al
m'n
slimme
streken,
Теперь
ты
знаешь
все
мои
хитрые
уловки.,
Ik
ken
allang
jouw
heksenspel.
Я
уже
знаю
твою
игру
с
ведьмами.
Ik
hoef
niet
meer
om
jou
te
smeken,
Мне
больше
не
нужно
умолять
тебя,
Jij
kent
m'n
zwakke
plaatsen
wel.
Ты
знаешь
мои
слабые
места.
Soms
liet
ik
jou
te
lang
alleen,
Иногда
я
слишком
долго
оставлял
тебя
одну.
Misschien
was
wat
je
deed
verkeerd,
Может
быть,
то,
что
ты
сделал,
было
неправильно,
Maar
ik
had
ook
wel
eens
vriendinnen.
Но
у
меня
тоже
были
друзья.
We
waren
jong
en
niet
van
steen,
Мы
были
молоды
и
не
сделаны
из
камня,
Zo
hebben
we
dan
toch
geleerd,
Вот
как
мы
научились.
Je
kunt
altijd
opnieuw
beginnen.
Ты
всегда
можешь
начать
все
сначала.
Ik
hou
van
jou,
Я
люблю
тебя,
Met
heel
m'n
hart
en
ziel
hou
ik
van
jou,
Я
люблю
тебя
всем
сердцем
и
душой.
Langs
zon
en
maan
Вместе
с
Солнцем
и
Луной
Tot
aan
het
ochtendblauw,
До
самой
утренней
синевы
Ik
hou
nog
steeds
van
jou.
Я
все
еще
люблю
тебя.
We
hebben
zoveel
jaar
gestreden,
Мы
столько
лет
Tegen
elkaar
en
met
elkaar.
Боролись
друг
с
другом
и
друг
с
другом.
Maar
rustig
leven
en
tevreden,
Но
спокойная
и
удовлетворенная
жизнь-
Is
voor
de
liefde
een
gevaar.
Это
опасность
для
любви.
Jij
huilt
allang
niet
meer
zo
snel,
Ты
не
плачешь
так
быстро.
Ik
laat
me
niet
zo
vlug
meer
gaan,
Я
не
позволю
себе
уйти
так
быстро.
We
houden
onze
woorden
binnen.
Мы
держим
свои
слова
внутри.
Maar
al
beheersen
we
't
spel,
Но
даже
если
мы
контролируем
игру,
Een
ding
blijft
toch
altijd
bestaan,
Одно
всегда
будет
существовать.
De
zoete
oorlog
van
't
minnen.
Сладкая
война
любви.
Ik
hou
van
jou,
Я
люблю
тебя,
Met
heel
m'n
hart
en
ziel
hou
ik
van
jou,
Я
люблю
тебя
всем
сердцем
и
душой.
Langs
zon
en
maan
Вместе
с
Солнцем
и
Луной
Tot
aan
het
ochtendblauw,
До
самой
утренней
синевы
Ik
hou
nog
steeds
van
jou.
Я
все
еще
люблю
тебя.
Voorgoed
van
jou...
Твой
навеки...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gérard jouannest, jacques brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.