Herman Van Veen - Meneer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Meneer




Meneer
Господин
Waar is die god, die zegt dat mijn zoon
Где тот бог, который говорит, что мой сын
Niet anders dan vrouwen beminnen mag, meneer?
Не может любить никого, кроме женщин, госпожа?
Waar huist die god, die zegt dat mijn dochter
Где обитает тот бог, который говорит, что моя дочь
Niet anders dan mannen beminnen mag, meneer?
Не может любить никого, кроме мужчин, госпожа?
Waar schuilt die god, die van mening is
Где скрывается тот бог, который считает,
Dat kinderen eigendom van volwassenen zijn, meneer?
Что дети собственность взрослых, госпожа?
Waar leeft die god,
Где живёт тот бог,
Die voelt dat liefde selectief is, meneer?
Который чувствует, что любовь избирательна, госпожа?
Waar spreekt die god,
Где говорит тот бог,
Die meent dat hij of zij, die zo veel meer en meer nog dan anderen heeft, geen dief is,
Который полагает, что тот, кто имеет гораздо больше, чем другие, не вор,
Meneer?
Госпожа?
En ik zal knielen en een kleedje kopen
И я встану на колени и куплю коврик,
Voortaan gesluierd gaan
Отныне буду ходить в парандже
En me besnijden
И сделаю обрезание
Varkenshaasjes laten liggen
Откажусь от свиной вырезки
Bier en wijn vergeten
Забуду про пиво и вино
Kippensoepjes eten
Буду есть куриный супчик
Mijn handen vouwen
Сложу руки
En mijn hele dood en leven, aan hem of haar of het
И всю свою жизнь и смерть доверю ему, или ей, или этому...
Toevertrouwen
Существу,
Meneer?
Госпожа?
En ik zal knielen en een kleedje kopen
И я встану на колени и куплю коврик,
Voortaan gesluierd gaan
Отныне буду ходить в парандже
En me besnijden
И сделаю обрезание
Varkenshaasjes laten liggen
Откажусь от свиной вырезки
Bier en wijn vergeten
Забуду про пиво и вино
Kippensoepjes eten
Буду есть куриный супчик
Mijn handen vouwen
Сложу руки
En mijn hele dood en leven, aan hem of haar of het
И всю свою жизнь и смерть доверю ему, или ей, или этому...
Toevertrouwen
Существу,
Waar is die god?
Где этот бог?
Waar huist die god?
Где обитает этот бог?
Waar schuilt die god?
Где скрывается этот бог?
Waar leeft die god?
Где живёт этот бог?
Waar voelt die god?
Где чувствует этот бог?
Waar spreekt die god?
Где говорит этот бог?
Waar in godsnaam god?
Где, ради бога, бог?
(Meneer)
(Госпожа)
Waar is die god?
Где этот бог?
Waar huist die god?
Где обитает этот бог?
Waar schuilt die god?
Где скрывается этот бог?
Waar leeft die god?
Где живёт этот бог?
Waar voelt die god?
Где чувствует этот бог?
Waar spreekt die god?
Где говорит этот бог?
Waar in godsnaam god?
Где, ради бога, бог?
(Meneer)
(Госпожа)
Waar is die god?
Где этот бог?
Waar huist die god?
Где обитает этот бог?
Waar schuilt die god?
Где скрывается этот бог?
Waar leeft die god?
Где живёт этот бог?
Waar voelt die god?
Где чувствует этот бог?
Waar spreekt die god?
Где говорит этот бог?
Waar in godsnaam god?
Где, ради бога, бог?
Waar is die god?
Где этот бог?
Waar huist die god?
Где обитает этот бог?
Waar schuilt die god?
Где скрывается этот бог?
Waar leeft die god?
Где живёт этот бог?
Waar voelt die god?
Где чувствует этот бог?
Waar spreekt die god?
Где говорит этот бог?
Waar in godsnaam god?
Где, ради бога, бог?
Waar is die god?
Где этот бог?
Waar huist die god?
Где обитает этот бог?
Waar schuilt die god?
Где скрывается этот бог?
Waar leeft die god?
Где живёт этот бог?
Waar voelt die god?
Где чувствует этот бог?
Waar spreekt die god?
Где говорит этот бог?
Waar in godsnaam god?
Где, ради бога, бог?
Waar is die god?
Где этот бог?
Waar huist die god?
Где обитает этот бог?
Waar schuilt die god?
Где скрывается этот бог?
Waar leeft die god?
Где живёт этот бог?
Waar voelt die god?
Где чувствует этот бог?
Waar spreekt die god?
Где говорит этот бог?
Waar in godsnaam god?
Где, ради бога, бог?





Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.