Herman Van Veen - Ochtend In De Stad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Ochtend In De Stad




Ochtend In De Stad
Утро в городе
Licht gaat branden achter sommige gordijnen
Свет зажигается за некоторыми занавесками,
Hier en daar een mens op straat ietwat verwaaid
Тут и там на улице человек, немного растрепанный ветром.
Rokershoest weerklinkt alom lantarens kwijnen
Кашель курильщика разносится повсюду, фонари гаснут,
Als er hier een haan was had-ie al gekraaid.
Если бы здесь был петух, он бы уже прокукарекал.
Mensen overwegen om in bed te blijven
Люди раздумывают, не остаться ли в постели,
Zien er toch maar weer vanaf uit goed fatsoen
Но всё же встают, из чувства приличия,
En een oude man wordt wakker met een stijve
А старый мужчина просыпается с эрекцией,
Maar heeft niemand om een vluggertje mee te doen.
Но рядом нет никого, с кем можно было бы быстренько переспать.
Ergens laat zich al de helse toeter horen
Где-то уже слышен адский гудок
Van een matineuze heer in het verkeer
Бодрого господина в транспортном потоке,
Achter grote gele vensters van kantoren
За большими жёлтыми окнами офисов
Zijn de werksters met hun emmers in de weer.
Уборщицы уже орудуют своими швабрами.
En wie in zijn diepste nachtelijke dromen
А тот, кто в своих глубочайших ночных снах
Is gezworen naar de bron van zijn bestaan
Клялся добраться до источника своего существования,
Mag zo dadelijk weer op het matje komen
Может снова оказаться на коврике у начальника,
Aangezien hij een vergissing heeft begaan.
Поскольку он допустил ошибку.
Net als vroeger is er weer een dag geboren
Как и прежде, родился новый день,
Maar de jaren van verwondering zijn voorbij
Но годы удивления прошли,
En ook zijn er hier geen vogels meer te horen
И здесь больше не слышно пения птиц,
Behalve twee minuten op de vierde mei.
Кроме двух минут четвёртого мая.
Ach, het leven nam ons allen op de korrel
Ах, жизнь взяла нас всех на мушку,
En de dood genaakt met klapperend gebit
А смерть приближается, цокая зубами.
Wij verlangen naar het uur dat de eerste borrel
Мы ждём того часа, когда первая рюмка
Goed en wel weer achter onze kiezen zit.
Будет уже у нас за пазухой.





Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Willem Wilmink


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.