Paroles et traduction Herman Van Veen - Ode
Toen
ik
21
was,
zong
ik
al
uw
regels
When
I
was
21,
I
sang
all
your
lines
Over
liefde
die
zo
lang
kan
duren
About
love
that
can
last
so
long
De
moed
een
jood
te
zijn
The
courage
to
be
a
Jew
De
oude
man
met
zijn
versleten
neus
The
old
man
with
his
worn-out
nose
De
hoer
met
pijpekrullen
The
whore
with
ringlets
De
Ridders
van
het
Gulden
Vlies,
de
Waalse
en
de
Vlaamse
boerenlullen
The
Knights
of
the
Golden
Fleece,
the
Walloon
and
Flemish
boors
Walste
ik
op
uw
refreinen
I
waltzed
on
your
refrains
"Ik
zong
u
goed"
"I
sang
you
well"
Een
kwart
eeuw
lang
For
a
quarter
of
a
century
In
alle
zalen
theaters
en
op
pleinen
In
all
halls
theaters
and
in
squares
Door
spots
verblind
Blinded
by
spotlights
In
Amsterdam,
Berlijn
New
York,
Parijs
In
Amsterdam,
Berlin
New
York,
Paris
De
Filippijnen
The
Philippines
Weet
ik
of
u
mij
hoort?
Do
I
know
if
you
hear
me?
In
hemel
of
in
hel?
In
heaven
or
in
hell?
Daarboven
bij
de
sterren?
Up
there
with
the
stars?
Zingt
u
voor
de
engelen?
Do
you
sing
for
the
angels?
Of
sidderend
bij
het
vagevuur?
Or
do
you
tremble
at
the
purgatory?
Bent
u
de
minstreel
van
de
Lieve
Heer?
Are
you
the
minstrel
of
the
Lord?
Mephisto's
troubadour?
Mephisto's
troubadour?
Bent
u
het
die
mij
ziet?
Are
you
the
one
who
sees
me?
Een
verre
zoon
A
distant
son
Waarvan
de
moeder
niemand
kent
Whose
mother
knows
nobody
Rosa
Rosae
Rosé
Rosam
Rosa
Rosae
Rosé
Rosam
Een
doodgewone
fan
An
ordinary
fan
Op
weg
naar
de
Olympia
On
the
way
to
Olympia
"Ik
zong
uw
goed"
"I
sang
you
well"
Een
kwart
eeuw
lang
For
a
quarter
of
a
century
Alle
zalen,
theaters
en
op
pleinen
All
halls,
theaters
and
in
squares
Door
spots
verblind
Blinded
by
spotlights
Amsterdam,
Berlijn,
New
York,
Parijs
Amsterdam,
Berlin,
New
York,
Paris
De
Filippijnen
The
Philippines
Maar
als
ik
weer
But
if
I
again
In
warme
voorjaarsstorm
In
a
warm
spring
storm
Geniet
van
bijval
Enjoy
the
applause
Die
neerdaalt
That
descends
Van
balkon
From
the
balcony
En
opstijgt
uit
parterre
And
rises
from
the
stalls
En
dank
ik
dan
And
thank
you
then
Het
hooggeëerd
publiek
The
highly
esteemed
audience
Klopt
steevast
Invariably
In
mijn
hart
een
stem
Knocks
a
voice
in
my
heart
Die
zegt:
"En
ik
dank
u,
meneer"
That
says:
"And
I
thank
you,
sir"
"Jacques
Brel"
"Jacques
Brel"
"Ik
dank
u
wel"
"Thank
you"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Erik Van Der Wurff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.