Herman Van Veen - Polderblues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Polderblues




Polderblues
Тоска по польдеру
Ik de stoep
Я твой тротуар,
Ik ben de hoek
Я твой угол,
Ik ben de trappen van het gangportaal
Я ступени в подъезде,
Ik ben de put, ik ben de trut
Я и яма, и дура
In het licht
В свете
De lantaarnpaal
Фонарного столба.
Ik ben het aanrecht, ik ben de teil
Я твоя кухонная раковина, я твоя бадья,
Ik ben de handdoek en de dweil
Я полотенце и швабра,
Ik ben het kraken van de tree
Я скрип ступенек,
De bril op de plee
Очки на унитазе.
Ik ben het bier, ik ben de koffie
Я твое пиво, я твой кофе,
Het water uit de kraan
Вода из-под крана,
De sla, het rundvlees en de levertraan
Салат, говядина и рыбий жир.
Ik ben de zuur, kool, de spruit
Я твоя квашеная капуста, цветная капуста, брюссельская капуста,
Ik ben de bami, de nasi
Я твоя лапша бами, твой рис наси,
De kroepoek
Крекеры,
Ik ben het vel
Я пенка
Op de melk
На молоке,
Ik ben de ballen
Я фрикадельки
In de soep
В супе.
Ik ben de stropdas, dikke das, de regenjas
Я твой галстук, толстый шарф, плащ,
Ik ben de hoed, de bretels, het gebreide ondergoed
Я твоя шляпа, подтяжки, вязаное белье,
Ik ben de schort, ik ben de jurk
Я твой фартук, я твое платье,
Ik ben de oorbellen
Я твои серьги,
Bustehouder, trouwring, jarretellen
Бюстгальтер, обручальное кольцо, подвязки.
Ik ben de dreun, ik ben de kus
Я твой грохот, я твой поцелуй,
Ik ben de treeplank van de bus
Я подножка автобуса,
Ik het kruis, ik ben het boek
Я крест, я книга,
Ik ben de scheur
Я дырка
In de zondagse broek
В твоих воскресных брюках.
Ik ben het getal en de tel
Я число и счет,
Ik ben de fietsen en de bel
Я велосипеды и звонок,
Ik ben de ja, de amen
Я «да», я «аминь»,
Dank je wel
Спасибо.
Ik ben de dijk, de rivier
Я дамба, река,
De bedoeling en de smoes
Намерение и отговорка,
Ik ben de pier, de polder
Я пирс, польдер,
De appelmoes
Яблочное пюре.





Writer(s): LEX BOLDERWIJK, HERMANNUS J. HERMAN VAN VEEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.