Herman Van Veen - Polderblues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Polderblues




Ik de stoep
Я упал на тротуар.
Ik ben de hoek
Я-угол.
Ik ben de trappen van het gangportaal
Я-лестница коридорного портала.
Ik ben de put, ik ben de trut
Я-яма, я-сука.
In het licht
В свете
De lantaarnpaal
Фонарного столба
Ik ben het aanrecht, ik ben de teil
Я-прилавок, я-кухня.
Ik ben de handdoek en de dweil
Я-полотенце и швабра.
Ik ben het kraken van de tree
Я раскалываю дерево.
De bril op de plee
Очки на мольбе
Ik ben het bier, ik ben de koffie
Я-пиво, я-кофе.
Het water uit de kraan
Вода из крана.
De sla, het rundvlees en de levertraan
Салат, говядина и рыбий жир
Ik ben de zuur, kool, de spruit
Я-кислота, капуста, Росток.
Ik ben de bami, de nasi
Я-бами, Наси.
De kroepoek
Крупук
Ik ben het vel
Это я.
Op de melk
На молоке
Ik ben de ballen
Я-шары.
In de soep
В супе
Ik ben de stropdas, dikke das, de regenjas
Я галстук, толстый галстук, плащ.
Ik ben de hoed, de bretels, het gebreide ondergoed
Я-шляпа, подтяжки, вязаное белье.
Ik ben de schort, ik ben de jurk
Я-фартук, я-платье.
Ik ben de oorbellen
Я-серьги.
Bustehouder, trouwring, jarretellen
Лифчик, обручальное кольцо, подтяжки.
Ik ben de dreun, ik ben de kus
Я-удар, я-поцелуй.
Ik ben de treeplank van de bus
Я подножка автобуса
Ik het kruis, ik ben het boek
Я-крест, я-книга.
Ik ben de scheur
Я-слеза.
In de zondagse broek
В воскресных штанах
Ik ben het getal en de tel
Я-число и граф.
Ik ben de fietsen en de bel
Я-велосипеды и колокол.
Ik ben de ja, de amen
Я есмь "да", "аминь".
Dank je wel
Спасибо
Ik ben de dijk, de rivier
Я дамба, река.
De bedoeling en de smoes
Намерение и оправдания
Ik ben de pier, de polder
Я-Пирс, польдер.
De appelmoes
Яблочное пюре





Writer(s): LEX BOLDERWIJK, HERMANNUS J. HERMAN VAN VEEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.