Herman Van Veen - Princip - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Princip




Nadat de aanslag was mislukt
После того как атака провалилась
Door tegenslagen en paniek
Неудачами и паникой
Zat Cavrillo Princip in een cafe
Принцип каврильо сидел в кафе.
Achter een glas slivovitz
За стаканом сливовица
Te wachten op de politie
Жду полицию.
Hij hield zijn hand om een pistool
Он держал руку на пистолете.
En overdacht zijn leven
И размышлял о своей жизни.
Er was geen man, er was geen vrouw
Не было ни мужчины, ни женщины.
Er was niets, er was niemand
Не было ничего, не было никого.
Die er een stuiver voor zou geven
Кто бы дал за это пять центов
Nog nooit iets verholpen
Никогда ничего не исправлял.
Nooit iets betekend
Это никогда ничего не значило.
Altijd weer niets
Всегда ничего
Alles mislukt
Все провалилось
De mensen zijn zwak
Люди слабы.
Of dom en onwetend
Или тупой и невежественный?
Want wie gaat er echt
Потому что кто на самом деле собирается
Onder het onrecht gebukt
Под несправедливостью
Keizers teren op hun volk
Императоры питаются своим народом.
Als honingzwammen op een boom
Как опята на дереве.
Cavrillo Princip droomt ervan
Принцип каврильо мечтает об этом.
Zo′n zwam koelbloedig stuk te slaan
Сломать такой гриб хладнокровно.
Voor wie een doel zoekt of een doelwit
Для тех, кто ищет цель или цель.
Is er altijd wel een ideaal
Идеал существует всегда.
Om voor te sterven
Умереть за ...
De limousine rijdt verkeerd
Лимузин едет не туда.
Zodat de hertog net passeert
Так что герцог просто проходит мимо.
Als Cavrillo het cafe verlaat
Когда Каврильо выходит из кафе ...
En oog in oog met de vijand staat
И встаньте лицом к лицу с врагом.
Hij schiet vanaf twee meter
Он стреляет с шести футов.
Franz Ferdinant zakt in elkaar
Франц Фердинанд падает в обморок.
En tracht zijn vrouw te troosten
И постарайся утешить его жену.
Het is niets, het is niets
Это пустяки, это пустяки.
Het is niets, het is niets
Это пустяки, это пустяки.
En veegt het bloed weg
И вытирает кровь.
Uit zijn mondhoek
Из уголка его рта.
Nog nooit iets verholpen
Никогда ничего не исправлял.
Nooit iets betekend
Это никогда ничего не значило.
Altijd weer niets
Всегда ничего
Alles mislukt
Все провалилось
De mensen zijn zwak
Люди слабы.
Of dom en onwetend
Или тупой и невежественный?
Want wie gaat er echt
Потому что кто на самом деле собирается
Onder het onrecht gebukt
Под несправедливостью





Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Erik Van Der Wurff, Rob Robert Chrispijn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.