Herman Van Veen - Rijp - traduction des paroles en russe

Rijp - Herman Van Veentraduction en russe




Rijp
Созрело
Familiefoto op de schouw
Семейное фото на камине,
Waarin het oude vuur al dooft.
В котором старый огонь уже угас.
Bleke gezichten zonder antwoord.
Бледные лица без ответа.
Geen één die in de vraag gelooft.
Никто не верит в этот вопрос.
Ren zo hard je rennen kunt.
Беги так быстро, как можешь.
Het ligt niet aan de buren.
Дело не в соседях.
Het ligt aan jou.
Дело в тебе.
Weer zo'n grijze morgen:
Еще одно серое утро:
Je trapt de denkens weg
Ты прогоняешь мысли,
En de hemel blijft aan je kleven.
А небо все еще липнет к тебе.
Je blik in de spiegel
Твой взгляд в зеркало
Is een blik in de afgrond,
это взгляд в бездну,
En die vrouw daar, blijft haar hele leven.
И эта женщина там, остается всю свою жизнь.
Weer die halvarine,
Опять этот маргарин,
En koffie, net zo zwart
И кофе, такой же черный,
Als de nacht die je nog altijd in je mond hebt.
Как ночь, которая все еще у тебя во рту.
Over kraakt het,
Что-то скрипит,
Het snuffelt, piept en kwijlt,
Сопит, пищит и скулит,
En dan dringt het tot je door dat je een hond hebt.
И тут до тебя доходит, что у тебя есть собака.
Deze dag, deze dag, deze dag
Этот день, этот день, этот день
Is rijp voor een gezwel.
Созрел для опухоли.
Dit is nu zo'n dag
Это один из тех дней,
Waarop je woedend wilt gaan vasten,
Когда ты хочешь яростно поститься,
Omdat je naar iets zuivers streeft.
Потому что стремишься к чему-то чистому.
Dit is nu zo'n dag
Это один из тех дней,
Waarop je argeloze kinderen
Когда ты даешь своим ничего не подозревающим детям
Afgeschreven strippenkaarten geeft.
Аннулированные проездные билеты.
Ren zo hard je rennen kunt.
Беги так быстро, как можешь.
Het ligt niet aan de buren.
Дело не в соседях.
Het ligt aan jou.
Дело в тебе.
Weer dat zwarte dagblad
Опять эта черная газета
Met koppen levensgroot
С огромными заголовками
Van het kwaad dat zichzelf zal straffen.
О зле, которое само себя накажет.
Vetgedrukte beursberichten
Жирно напечатанные биржевые сводки.
Handelen in vrede.
Торговля миром.
Bijtende honden blaffen.
Злобно лают собаки.
Deze dag, deze dag, deze dag
Этот день, этот день, этот день
Is rijp voor een gezwel.
Созрел для опухоли.





Writer(s): Hermannus J. Herman Van Veen, Hanneke Holzhaus, Heinz Rudolf Kunze


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.