Herman Van Veen - Rozegeur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Rozegeur




Rozegeur
Розовый аромат
Als een schaduw valt de avond
Как тень ложится вечер
Op een door-de-weekse dag
На будничный денёк.
En de dinsdag wordt begraven
Вторник тихо погребен,
En de radio speelt Bach
И радио играет Баха.
En de kinderen zijn onrustig,
Детишки суетятся,
Want ze willen niet naar bed
Не хотят идти в кровать.
′T is een slopende idylle
Утомительная идиллия
In een veel te dure flat.
В слишком дорогой квартире.
En vandaag is het de elfde
И сегодня одиннадцатое,
En hij is precies hetzelfde,
И оно точно такое же,
Als de twaalfde of de tiende
Как двенадцатое иль десятое.
Ik kreeg wat ik verdiende
Я получил то, что заслужил.
Rozegeur, maneschijn
Розовый аромат, лунный свет,
Rozegeur, maneschijn
Розовый аромат, лунный свет,
Roze schijn.
Розовый свет.
Je zit zo stil te lezen
Ты сидишь так тихо, читаешь,
En ik zeg zacht je naam,
И я тихонько зову тебя по имени.
Omdat je zo ver weg bent,
Потому что ты так далеко,
Verbaasd kijk je me aan,
Удивленно смотришь на меня.
De vaste vloerbedekking
Ковёр на полу
Kleurt prachtig bij je jurk
Чудесно подходит к твоему платью.
En de slaapbank die we kochten,
И диван-кровать, который мы купили,
Omdat ik 's nachts zo snurk
Потому что я так храплю по ночам.
En vandaag is het de elfde
И сегодня одиннадцатое,
En hij is precies hetzelfde,
И оно точно такое же,
Als de twaalfde of de tiende
Как двенадцатое иль десятое.
Ik kreeg wat ik verdiende
Я получил то, что заслужил.
Rozegeur, maneschijn
Розовый аромат, лунный свет,
Rozegeur, maneschijn
Розовый аромат, лунный свет,
Roze schijn.
Розовый свет.
De buren hebben boven weer eens ruzie
Соседи наверху опять ругаются,
En ik hoor
И я слышу,
Hem vloeken en haar kijven,
Как он ругается, а она кричит.
Dat komt bij ons niet voor
У нас такого не бывает.
Je hebt me van de kroegen
Ты спасла меня от баров
En de eenzaamheid gered,
И одиночества,
Maar de stilte is gebleven
Но тишина осталась,
En we gaan maar vroeg naar bed
И мы рано ложимся спать.
En vandaag is het de elfde
И сегодня одиннадцатое,
En hij is precies hetzelfde,
И оно точно такое же,
Als de twaalfde of de tiende
Как двенадцатое иль десятое.
Ik kreeg wat ik verdiende
Я получил то, что заслужил.
Rozegeur, maneschijn
Розовый аромат, лунный свет,
Rozegeur, maneschijn
Розовый аромат, лунный свет,
Roze schijn.
Розовый свет.





Writer(s): Rob Chrispijn, Hermannus J. Herman Van Veen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.