Paroles et traduction Herman Van Veen - Rozegeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als
een
schaduw
valt
de
avond
Как
тень
ложится
вечер
Op
een
door-de-weekse
dag
На
будничный
денёк.
En
de
dinsdag
wordt
begraven
Вторник
тихо
погребен,
En
de
radio
speelt
Bach
И
радио
играет
Баха.
En
de
kinderen
zijn
onrustig,
Детишки
суетятся,
Want
ze
willen
niet
naar
bed
Не
хотят
идти
в
кровать.
′T
is
een
slopende
idylle
Утомительная
идиллия
In
een
veel
te
dure
flat.
В
слишком
дорогой
квартире.
En
vandaag
is
het
de
elfde
И
сегодня
одиннадцатое,
En
hij
is
precies
hetzelfde,
И
оно
точно
такое
же,
Als
de
twaalfde
of
de
tiende
Как
двенадцатое
иль
десятое.
Ik
kreeg
wat
ik
verdiende
Я
получил
то,
что
заслужил.
Rozegeur,
maneschijn
Розовый
аромат,
лунный
свет,
Rozegeur,
maneschijn
Розовый
аромат,
лунный
свет,
Roze
schijn.
Розовый
свет.
Je
zit
zo
stil
te
lezen
Ты
сидишь
так
тихо,
читаешь,
En
ik
zeg
zacht
je
naam,
И
я
тихонько
зову
тебя
по
имени.
Omdat
je
zo
ver
weg
bent,
Потому
что
ты
так
далеко,
Verbaasd
kijk
je
me
aan,
Удивленно
смотришь
на
меня.
De
vaste
vloerbedekking
Ковёр
на
полу
Kleurt
prachtig
bij
je
jurk
Чудесно
подходит
к
твоему
платью.
En
de
slaapbank
die
we
kochten,
И
диван-кровать,
который
мы
купили,
Omdat
ik
's
nachts
zo
snurk
Потому
что
я
так
храплю
по
ночам.
En
vandaag
is
het
de
elfde
И
сегодня
одиннадцатое,
En
hij
is
precies
hetzelfde,
И
оно
точно
такое
же,
Als
de
twaalfde
of
de
tiende
Как
двенадцатое
иль
десятое.
Ik
kreeg
wat
ik
verdiende
Я
получил
то,
что
заслужил.
Rozegeur,
maneschijn
Розовый
аромат,
лунный
свет,
Rozegeur,
maneschijn
Розовый
аромат,
лунный
свет,
Roze
schijn.
Розовый
свет.
De
buren
hebben
boven
weer
eens
ruzie
Соседи
наверху
опять
ругаются,
Hem
vloeken
en
haar
kijven,
Как
он
ругается,
а
она
кричит.
Dat
komt
bij
ons
niet
voor
У
нас
такого
не
бывает.
Je
hebt
me
van
de
kroegen
Ты
спасла
меня
от
баров
En
de
eenzaamheid
gered,
И
одиночества,
Maar
de
stilte
is
gebleven
Но
тишина
осталась,
En
we
gaan
maar
vroeg
naar
bed
И
мы
рано
ложимся
спать.
En
vandaag
is
het
de
elfde
И
сегодня
одиннадцатое,
En
hij
is
precies
hetzelfde,
И
оно
точно
такое
же,
Als
de
twaalfde
of
de
tiende
Как
двенадцатое
иль
десятое.
Ik
kreeg
wat
ik
verdiende
Я
получил
то,
что
заслужил.
Rozegeur,
maneschijn
Розовый
аромат,
лунный
свет,
Rozegeur,
maneschijn
Розовый
аромат,
лунный
свет,
Roze
schijn.
Розовый
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rob Chrispijn, Hermannus J. Herman Van Veen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.