Herman Van Veen - Stille Nacht - traduction des paroles en allemand

Stille Nacht - Herman Van Veentraduction en allemand




Stille Nacht
Stille Nacht
Douce nuit sainte nuit
Süße Nacht, heilige Nacht,
Tout s'en dort sans un bruit
Alles schläft, kein Laut mehr wacht.
Un enfant mystérieux
Ein geheimnisvolles Kind,
Que l'on dit venu des cieux
Vom Himmel, sagt man, geschwind,
Dort en toute innocence
Schläft in aller Unschuld nun,
Sous l'immense ciel bleu
Unter dem weiten, blauen Himmelszelt, meine Liebste.
Silent night! Holy night
Stille Nacht, heilige Nacht!
All is calm all is bright
Alles ist ruhig, alles ist hell,
Round young Virgin Mother and Child
Um die junge Jungfrau, Mutter und Kind!
Holy Infant so tender and mild
Heiliges Kind, so zart und mild,
Sleep in heavenly peace
Schlaf in himmlischem Frieden!
Sleep in heavenly peace
Schlaf in himmlischem Frieden, meine Liebste!
Stille nacht heilige nacht
Stille Nacht, heilige Nacht,
Alles slaapt sluimert zacht
Alles schläft, schlummert sacht.
Eenzaam waakt het hoogheilige paar
Einsam wacht das hochheilige Paar,
Lieflijk kindje met goud in het haar
Liebliches Kind mit goldenem Haar,
Sluimert in hemelse rust
Schlummert in himmlischer Ruh,
Sluimert in hemelse rust
Schlummert in himmlischer Ruh, meine Liebste.





Writer(s): Joseph Mohr, Franz Xaver Gruber, Wieland Reissmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.