Herman Van Veen - Vir Marie Louise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Herman Van Veen - Vir Marie Louise




Als het gebeurd dat je niet kunt slapen
Если случится так что ты не сможешь уснуть
Omdat de regen slaat op het glas
Потому что дождь бьет по стеклу.
Of van de wind die het dak doet kraken
Или ветер, от которого трещит крыша?
Of dat je stappen hoort in het gras.
Или услышать шаги в траве.
Kom dan bij mij om je te warmen.
Тогда иди ко мне и согрейся.
Ik maak een kamer voor je klaar.
Я сниму тебе комнату.
'K zal je wiegen in m'n armen
Я буду укачивать тебя в своих объятиях.
En je strelen door je haar.
И ласкать тебя своими волосами.
Er komen soms van die donkere dagen
Бывают темные дни.
Dat de lucht niet openklaart.
Что воздух не очищается.
Het leven is soms zwaar te dragen,
Жизнь порой невыносима.
Dat je liever niet geboren was.
Что ты жалеешь, что родился.
Kom dan bij mij om je te warmen.
Тогда иди ко мне и согрейся.
Ik maak een kamer voor je klaar.
Я сниму тебе комнату.
'K zal je wiegen in m'n armen
Я буду укачивать тебя в своих объятиях.
En je strelen door je haar.
И ласкать тебя своими волосами.
Zeg toch nooit: ik wil niet meer leven.
Никогда не говори: больше не хочу жить".
Met jou dood is niet gebaard
С тобой мертвый не рождается.
Dankzij jou heb ik dit geschreven
Благодаря тебе я написал это.
Jij die mijn lied zo goed verstaat.
Ты, кто так хорошо понимает мою песню.
Kom dan bij mij om je te warmen.
Тогда иди ко мне и согрейся.
Ik maak een kamer voor je klaar.
Я сниму тебе комнату.
'K zal je wiegen in m'n armen
Я буду укачивать тебя в своих объятиях.
En je strelen door je haar.
И ласкать тебя своими волосами.
Als mijn gezang gedaan zal raken
Когда мое пение закончится?
En ik niet meer weet
И я не помню.
Wat nog vertelt
Что говорит ног
Als het gebeurd dat ik niet meer kan slapen
Если случится так что я больше не смогу спать
Van 1000 angsten, ben gekweld.
Тысячи мучительных страхов.
Kom ik bij jou om me te warmen
Я пришел к тебе, чтобы согреться.
Maak dan een kamer voor me klaar
Тогда приготовь для меня комнату.
Wieg me in je armen
Убаюкай меня в своих объятиях.
En streel me door m'n haar.
И погладь меня по волосам.
Kom ik bij jou om me te warmen
Я пришел к тебе, чтобы согреться.
Maak dan een kamer voor me klaar
Тогда приготовь для меня комнату.
Wieg me in je armen
Убаюкай меня в своих объятиях.
En streel me door m'n haar.
И погладь меня по волосам.
Streel me door mijn haar
Дотронься до моих волос.
Streel me
Ласкай меня.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.