Paroles et traduction Herman Van Veen - Waar Blijft De Tijd (On ne voit pas le temps passe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waar Blijft De Tijd (On ne voit pas le temps passe)
Куда уходит время (On ne voit pas le temps passe)
Je
trouwt
snel
als
je
twintig
bent
Выходишь
замуж
рано,
в
двадцать
лет,
En
na
een
paar
jaar
krijg
je
het
druk
И
через
пару
лет
у
тебя
забот
полон
рот,
Met
drie,
vier
kinderen,
ach
dat
went
С
тремя,
четырьмя
детьми,
ах,
к
этому
привыкаешь,
Je
hebt
geen
tijd
meer
voor
geluk
У
тебя
больше
нет
времени
на
счастье,
Tussen
de
vloeren
en
de
vaat
Между
полами
и
посудой,
De
vuile
was
en
het
fornuis
Грязным
бельем
и
плитой,
Sta
je
niet
stil,
ook
al
vergaat
de
wereld
Ты
не
стоишь
на
месте,
даже
если
мир
рушится,
Jij
bent
bezig
thuis
Ты
занята
дома.
Is
dit
een
grap
Это
шутка
Of
om
te
huilen
Или
до
слёз?
Is
er
iemand
die
haar
benijdt
Есть
кто-нибудь,
кто
тебе
завидует?
Wie
zou
er
met
haar
willen
ruilen
Кто
хотел
бы
с
тобой
поменяться
местами?
Dag
in,
dag
uit
Изо
дня
в
день,
Waar
blijft
de
tijd
Куда
уходит
время?
De
koffie
pruttelt
op
het
vuur
Кофе
булькает
на
огне,
De
kinderen
spelen,
en
je
man
Дети
играют,
а
твой
муж
Zit
achter
een
krant
als
achter
een
muur
Сидит
за
газетой,
как
за
стеной,
De
dagen
glijden
door
je
hand
Дни
утекают
сквозь
твои
пальцы.
De
kinderen
zijn
vandaag
nog
klein
Дети
сегодня
еще
маленькие,
Maar
morgen
groot,
je
denkt
waarom
Но
завтра
вырастут,
ты
думаешь,
почему
Kan
ik
alleen
maar
ouder
zijn
Я
могу
только
стареть?
De
foto
van
je
jeugd
trekt
krom
Фотография
твоей
юности
коробится.
Is
dit
een
grap
Это
шутка
Of
om
te
huilen
Или
до
слёз?
Is
er
iemand
die
haar
benijdt
Есть
кто-нибудь,
кто
тебе
завидует?
Wie
zou
er
met
haar
willen
ruilen
Кто
хотел
бы
с
тобой
поменяться
местами?
Dag
in,
dag
uit
Изо
дня
в
день,
Waar
blijft
de
tijd
Куда
уходит
время?
De
zondag
is
niets
dan
een
pak
Воскресенье
— это
всего
лишь
костюм,
Netjes
gestreken
′s
avonds
laat
Аккуратно
выглаженный
поздно
вечером,
Wat
bloemen
in
de
vaas
Цветы
в
вазе,
Een
tak
in
bloei,
wat
altijd
aardig
staat
Цветущая
ветка,
которая
всегда
хорошо
смотрится.
En
deze
levenslange
sleur
И
эта
пожизненная
рутина,
Duizenden
passen
ieder
uur
Тысячи
шагов
каждый
час,
Tussen
de
tafel
en
de
deur
Между
столом
и
дверью,
En
van
het
kastje
naar
de
muur
И
от
шкафчика
к
стене.
Is
dit
een
grap
Это
шутка
Of
om
te
huilen
Или
до
слёз?
Is
er
iemand
die
haar
benijdt
Есть
кто-нибудь,
кто
тебе
завидует?
Wie
zou
er
met
haar
willen
ruilen
Кто
хотел
бы
с
тобой
поменяться
местами?
Dag
in,
dag
uit
Изо
дня
в
день,
Waar
blijft
de
tijd
Куда
уходит
время?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): f. schneiders, jean ferrat
Album
Alles
date de sortie
03-09-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.