Herman Van Veen - Waschlappen - Live - traduction des paroles en russe

Waschlappen - Live - Herman Van Veentraduction en russe




Waschlappen - Live
Мочалка - Живой концерт
Oh, Wer geht da so spät noch
Ах, кто же это так поздно идёт
Durch Nacht und Wind?
Сквозь ночь и ветер?
Es ist der Waschlappen.
Это мочалка.
Er hatte die Nase voll
Ей всё это надоело,
Und ließ sich vorsichtig vom Haken fallen
И она осторожно упала с крючка.
Ihm stanken die Achseln und die Ärsche
Ей надоели подмышки и задницы,
Rücken waren kein Problem
Спины были не проблемой,
Bei Hälsen dagegen
А вот с шеями,
Da drehte er durch
Она просто сходила с ума.
Was da alles runterkam
Всё то, что с них стекало,
Das war nicht mehr normal.
Было уже за гранью.
Ach,
Ах,
Natürlich gab es einmal
Конечно, однажды было
Einen ganz frischen Mädchenleib
Совсем свежее девичье тело,
Der regte ihn wahnsinnig auf
Которое её безумно возбуждало,
Aber meistens blieb doch so ein Wesen
Но чаще всего такое создание
Nicht sehr lange allein
Недолго оставалось одно,
Denn dann kamen die Schmutzfinken
Потому что потом приходили грязнули
Mit ihren ungewaschenen Pimmeln
Со своими немытыми членами.
Mein Gott,
Боже мой,
Das kann doch ein Waschlappen
Мочалка такое
Nicht mehr mitmachen.
Больше не выдержит.
Es gleitet ein Waschlappen durch die Nacht
Мочалка скользит сквозь ночь,
Er ist sehr verbraucht
Она совсем износилась.
Er kann noch gerade eine kleine Kuhle graben
Она может разве что вырыть себе маленькую ямку
Und im Mondenschein
И в лунном свете
Hör ich ihn leise sagen
Я слышу, как она тихо говорит:
Wischi, waschi
Чики-чики,
Ich wasch am liebsten Babies
Я больше всего люблю мыть младенцев.
Dann ist er gestorben.
Потом она умерла.





Writer(s): THOMAS WOITKEWITSCH, HERMANNUS J. HERMAN VAN VEEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.