Paroles et traduction Herman Van Veen - Wenn ich mir was wünschen dürfte
Wenn ich mir was wünschen dürfte
If I Had A Wish
Man
hat
uns
nicht
gefragt
We
were
not
asked
Als
wir
noch
kein
Gesicht
When
we
had
no
face
Ob
wir
leben
wollen
oder
lieber
nicht
Whether
we
wanted
to
live
or
not
Jetzt
geh
ich
allein
Now
I
walk
alone
Durch
eine
große
Stadt
Through
a
big
city
Und
ich
weiß
nicht
einmal
And
I
don't
even
know
Ob
diese
Stadt
mich
liebhat
If
this
city
loves
me
Dann
schau
ich
in
die
Stuben
Then
I
look
in
the
rooms
Durch
Tür
und
Fensterglas
Through
the
glass
doors
and
windows
Und
ich
warte,
warte
And
I
wait,
wait
Wenn
ich
mir
was
wünschten
dürfte
If
I
could
wish
for
something
Käm
ich
in
Verlegenheit
I
would
be
embarrassed
Was
ich
mir
den
wünschen
sollte
Because
I
have
no
idea
what
to
wish
for
Eine
schlimme
oder
gute
Zeit
A
bad
or
a
good
time
Wenn
ich
mir
was
wünschen
dürfte
If
I
could
wish
for
something
Möchte
ich
etwas
glücklich
sein
I
would
like
to
be
happy
Denn
sobald
ich
gar
zu
glücklich
wär
But
then
if
I
were
too
happy
Hätt
ich
Heimweh
nach
dem
Traurigsein
I
would
miss
being
sad
Warum
glaubst
du
bloß
Why
do
you
believe
Grad
dein
Leid,
dein
Schmerz
Your
suffering,
your
pain
Wären
riesengroß?
Is
so
great?
Wünsch
dir
nichts
Wish
for
nothing
Dummes
Menschenkind
Foolish
mortal
Wünsche
sind
nur
schön
Wishes
are
only
beautiful
Solang
sie
unerfüllbar
sind
When
they
are
not
fulfilled
Wenn
ich
mir
was
wünschten
dürfte
If
I
could
wish
for
something
Käm
ich
in
Verlegenheit
I
would
be
embarrassed
Was
ich
mir
den
wünschen
sollte
Because
I
have
no
idea
what
to
wish
for
Eine
schlimme
oder
gute
Zeit
A
bad
or
a
good
time
Wenn
ich
mir
was
wünschen
dürfte
If
I
could
wish
for
something
Möchte
ich
etwas
glücklich
sein
I
would
like
to
be
happy
Denn
sobald
ich
gar
zu
glücklich
wär
But
then
if
I
were
too
happy
Hätt
ich
Heimweh
nach
dem
Traurigsein
I
would
miss
being
sad
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hollaender Friedrich, Melodie Hollaender
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.