Paroles et traduction Herman Van Veen - Wer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer
hat
den
Ernst
in
dein
Gesicht
gebracht?
Кто
принес
эту
серьезность
на
твое
лицо?
Wer
hat
das
Licht
gelöscht
in
dir?
Кто
погасил
в
тебе
свет?
Wer
hat
die
roten
Wangen
bleich
gemacht?
Кто
сделал
твои
румяные
щеки
бледными?
Wer
brach
roh
ein
in
dein
Revier?
Кто
грубо
вторгся
в
твои
владения?
Wer
nahm
die
Leichtigkeit,
die
Unbefangenheit?
Кто
отнял
легкость,
беззаботность?
Wer
brachte
dich
um
deine
allerschönste
Zeit?
Кто
лишил
тебя
твоей
самой
прекрасной
поры?
Wer
machte
deine
klaren
AUgen
blind?
Кто
ослепил
твои
ясные
глаза?
Wer
trieb
mir
dir
ein
böses
Spiel?
Кто
сыграл
с
тобой
злую
шутку?
Wer
tötete
das
unbeschwerte
Kind?
Кто
убил
беззаботного
ребенка?
Das
immer
aufstand
wenn
es
fiel.
Который
всегда
вставал,
когда
падал.
Wer
bremste
deinen
Drang?
Кто
обуздал
твое
стремление?
Wer
lehrte
dich
den
Zwang?
Кто
научил
тебя
принуждению?
Wer
brach
die
Flügel
dir,
bevor
der
Flug
gelang?
Кто
сломал
тебе
крылья,
прежде
чем
полет
удался?
Wer
lies
dich
einfach
in
der
Ecke
stehen?
Кто
оставил
тебя
просто
стоять
в
углу?
Wer
hat
dein
Spielzeug
dir
zerstört?
Кто
разрушил
твои
игрушки?
Zu
wem
hast
du
vergeblich
aufgesehen?
К
кому
ты
тщетно
взирала?
Auf
wen
hast
du
umsonst
gehört?
Кого
ты
напрасно
слушала?
Wer
hat
nur
unerlaubt
die
Zukunft
dir
geraubt?
Кто
самовольно
украл
у
тебя
будущее?
Wem
hast
du
vorbehaltlos
bis
zum
Schluß
geglaubt?
Кому
ты
безоговорочно
верила
до
конца?
Wem
hast
du
vorbehaltlos
bis
zum
Schluß
geglaubt?
Кому
ты
безоговорочно
верила
до
конца?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Boublil, C. Lara, L. Gerritsen, T. Woitkewitsch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.