Paroles et traduction Herman's Hermits - Silhouettes (2002 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silhouettes (2002 Remastered Version)
Silhouettes (2002 Remastered Version)
Issee
noo
se
de
I
see
a
new
world
Fumikomu
goorurain
A
deepening
golden
rain
Bokura
wa
nanimo
nanimo
mada
shiranu
We
still
knew
nothing
at
all,
my
love
Issen
koete
Crossing
a
line,
Furikaeru
to
mou
nai
Looking
back,
it's
already
gone
Bokura
wa
nanimo
nanimo
mada
shiranu
We
still
knew
nothing
at
all,
my
love
Udatte
udatte
udatteku
Soaring,
soaring,
soaring
up
high
Kirameku
ase
ga
koboreru
no
sa
Sparkling
sweat
spills
down
Oboetenai
koto
mo
There
were
many
things
Takusan
atta
darou
I
don't
remember,
darling
Daremo
kare
mo
shiruetto
Everyone,
just
silhouettes
Daiji
ni
shiteta
mono
The
things
I
cherished
Wasureta
furi
o
shitanda
yo
I
pretended
to
forget,
my
dear
Nanimo
nai
yo
waraeru
sa
It's
alright,
I
can
laugh
now
Issee
noo
de
In
this
new
world
Omoidasu
shounen
I
recall
my
boyhood
Bokura
wa
nanimokamo
hoshigatta
We
wanted
everything,
sweetheart
Wakatatteiru
tte
Even
though
I
understand
Aa
kidzuiteiru
tte
Ah,
even
though
I
realize
Tokei
no
hari
wa
hibi
wa
tomaranai
The
hands
of
time,
the
days,
won't
stop
for
us
Ubatte
ubatte
ubatteku
Stealing,
stealing,
stealing
away
Nagareru
toki
to
kioku
The
flowing
time
and
memories
Tooku
tooku
tooku
ni
natte
Becoming
far,
far
away,
my
love
Oboetenai
koto
mo
There
were
many
things
Takusan
atta
darou
I
don't
remember,
darling
Daremo
kare
mo
shiruetto
Everyone,
just
silhouettes
Osorete
marugoto
Afraid
of
it
all
Shiranai
furi
o
shitanda
yo
I
pretended
not
to
know,
my
dear
Nanimo
nai
yo
waraeru
sa
It's
alright,
I
can
laugh
now
Hirari
to
hirari
to
matteru
Gently,
gently
falling
Konoha
no
you
ni
yureru
koto
naku
Like
a
leaf,
without
swaying
Shousou
nakusu
sugoshiteitai
yo
I
want
to
spend
my
time
without
rushing
Oboetenai
koto
mo
There
were
many
things
Takusan
atta
kedo
I
don't
remember,
but,
sweetheart
Kitto
zutto
Surely,
always
Kawaranai
mono
ga
aru
koto
o
There
are
things
that
won't
change
Oshietekureta
anata
wa
You,
who
taught
me
this,
my
love
Kieru
kieru
shiruetto
Fading,
fading
silhouette
Daiji
ni
shitai
mono
The
things
I
want
to
cherish
Motte
otona
ni
narunda
I'll
hold
onto
them
and
become
an
adult
Donna
toki
mo
hanasazu
ni
No
matter
what,
without
letting
go
Mamoritsudzukeyou
I'll
keep
protecting
them,
my
dear
Soshitara
itsu
no
hi
ni
ka
And
then,
someday
Nanimokamo
waraeru
sa
I'll
be
able
to
laugh
about
everything
Hirari
to
hirari
to
matteru
Gently,
gently
falling
Konoha
ga
tondeyuku
The
leaves
are
flying
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Crewe, Frank C. Slay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.