Paroles et traduction Herman's Hermits - You Won't Be Leaving (2003 Remastered Version)
Lyrics
to
You
Won't
Be
Leaving
(Hazzard)
Слова
песни
You
Won't
Be
Leaving
(Хаззард)
The
hour
is
very
late,
Час
очень
поздний.
And
I
can
see
you're
getting
worried
И
я
вижу,
что
ты
волнуешься.
The
coffee's
finished,
candles
low
Кофе
допит,
свечи
погаснут.
And
soon
you'll
be
asleep
И
скоро
ты
уснешь.
Long
walk
on
the
night
is
chilly
Долгая
прогулка
по
ночам
холодна.
And
my
room
is
cosy
И
в
моей
комнате
уютно.
I've
got
a
feeling,
У
меня
такое
чувство...
You
won't
be
leaving
tonight.
Ты
не
уйдешь
сегодня
ночью.
Never
thought
to
ask
you
Никогда
не
думал
спросить
тебя
Why
you
really
came
to
see
me
Зачем
ты
на
самом
деле
пришел
ко
мне
Was
it
just
a
picture
bin
Была
ли
это
просто
фотография?
No
neatly
on
the
wall.
Никаких
следов
на
стене.
Candle
lights
place
shadows
Огни
свечей
отбрасывают
тени.
Of
your
figure
on
the
ceiling
О
твоей
фигуре
на
потолке.
I've
got
a
feeling
У
меня
есть
предчувствие.
You
won't
be
leaving
at
all.
Ты
вообще
не
уйдешь.
I
don't
try
to
fight
it
baby
Я
не
пытаюсь
бороться
с
этим,
детка.
I
see
the
lovelight
in
your
eyes
Я
вижу
свет
любви
в
твоих
глазах.
Just
hold
me
tight
then
baby
Просто
обними
меня
крепче,
детка.
You
treat
and
I'm
not
telling
lies.
Ты
лечишь,
а
я
не
лгу.
Never
thought
to
ask
you
Никогда
не
думал
спросить
тебя
Why
you
really
came
to
see
me
Зачем
ты
на
самом
деле
пришел
ко
мне
Was
it
just
a
picture
bin
Была
ли
это
просто
фотография?
No
neatly
on
the
wall.
Никаких
следов
на
стене.
Candle
lights
place
shadows
Огни
свечей
отбрасывают
тени.
Of
your
figure
on
the
ceiling
О
твоей
фигуре
на
потолке.
I've
got
a
feeling
У
меня
есть
предчувствие.
You
won't
be
leaving
at
all.
Ты
вообще
не
уйдешь.
I've
got
a
feeling
У
меня
есть
предчувствие.
You
won't
be
leaving
at
all.
Ты
вообще
не
уйдешь.
I've
got
a
feeling
У
меня
есть
предчувствие.
You
won't
be
leaving
at
all.
Ты
вообще
не
уйдешь.
I've
got
a
feeling
У
меня
есть
предчувствие.
You
won't
be
leaving
tonight.
Ты
не
уйдешь
сегодня
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TONY HAZZARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.