Hermanas Aguila - Arráncame la Vída - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hermanas Aguila - Arráncame la Vída




Arráncame la Vída
Tear My Life Away
Oye
Hey
Primero me enamoras
First, you make me fall in love
Me das alas
You give me wings
Y luego
And then
Tu misma me las cortas
You cut them off yourself
En qué falle
Where did I fail?
Dime que hice mal
Tell me what I did wrong
Ya no eres igual
You are not the same anymore
Si yo hacía lo que me decías
I did what you told me
Y con nada te complacia
And I couldn't please you with anything
Y ahora te quieres ir
And now you want to leave
Dime que voy a hacer sin ti
Tell me what I'm going to do without you
Explicame un porque
Explain me why
O al menos dime en qué me equivoque
Or at least tell me where I went wrong
Como el fuego que borra el frío
Like the fire that erases the cold
Como el hielo que el sol derritio
Like the ice that the sun melted
O un veneno que me consumió
Or a poison that consumed me
me destruyes al decirme adiós
You destroy me by saying goodbye
Si te vas arrancame la vida
If you leave, tear my life away
Hazla pedazos hasta que no quede nada
Tear it to pieces until there's nothing left
Si te vas arrancame la piel
If you leave, tear my skin away
Y quitame los ojos para que no pueda ver
And take away my eyes so I can't see
Como es que te Vas
How you're leaving
Oye
Hey
No soporto tu partida porque mi amor te busca tanto y no tiene ni una pista
I can't stand your departure because my love searches for you so much and doesn't have a clue
Lloraré porque se perdió el amor
I will cry because love is lost
Y ni el mejor detective puede encontrar el error
And not even the best detective can find the mistake
Quitame las ganas de ver esta situación
Take away my will to see this situation
Hazme pensar que aquí sigue la relación
Make me think that the relationship continues here
Quería un final feliz de cuentos por favor pero quitaste lo feliz y quedó un final peor
I wanted a happy ending from fairy tales, please, but you took away the happy and left a worse ending
Te dije juntos por siempre
I told you together forever
Pero no contaba con que tenías planeado despertar en otra almohada
But I didn't count on you planning to wake up on another pillow
Por favor dejame ciego
Please leave me blind
Para no ver cuando haces trampa estando a la mitad de este juego
So as not to see when you cheat in the middle of this game
No se ni donde estoy
I don't even know where I am
Pero puedo decirte todo lo que siento y sentí
But I can tell you everything I feel and felt
Te quería a tres metros sobre el cielo
I loved you a thousand miles above the sky
Pero hoy
But today
No te tengo ni a centímetros de mi
I don't even have you inches away from me
Si te vas arrancame la vida
If you leave, tear my life away
Hazla pedazos hasta que no quede nada
Tear it to pieces until there's nothing left
Si te vas arrancame la piel
If you leave, tear my skin away
Y quitame los ojos para que no pueda ver
And take away my eyes so I can't see
Como es que te Vas
How you're leaving
Yeah es el Cronos
Yeah, it's Cronos
Arrancame la vida junto con lo que te di
Tear my life away along with what I gave you
Pues
Well
Mis mejores te amo te los regale a ti
My best I love yous, I gave them to you
Y así
And so
Te deceo un final distinto
I wish you a different ending
Desconfianza y amor no caben en un mismo sitio
Distrust and love don't fit in the same place
Lo recuerdas?
You remember?
Nena yo se que si
Baby, I know you do
Pues aún tu corazón sigue latiendo por mi
Because your heart is still beating for me
Aunque lo ocultes y aunque me lo niegues
Even if you hide it and even if you deny it to me
Eres la criptonita que me quita los poderes
You are the kryptonite that takes away my powers
Como una llama que se consumió
Like a flame that consumed itself
La dama que llegó me enamoró y despues marchó
The lady who arrived made me fall in love and then left
Sin mirar atras y sin decir adiós
Without looking back and without saying goodbye
Y yo aquí como tonto sigo llorando por vos
And I'm here like a fool, still crying for you
Aunque suene raro estoy contento
Although it sounds weird, I'm happy
Porque soy tu todo y mañana un pretexto
Because I am your everything and tomorrow an excuse
Me canse de eso y nunca de serte fiel
I got tired of that and never of being faithful to you
Si llegué a mover tu mundo fue para yo estar en el
If I got to move your world, it was for me to be in it
Si te vas arrancame la vida
If you leave, tear my life away
Hazla pedazos hasta que no quede nada
Tear it to pieces until there's nothing left
Si te vas arrancame la piel
If you leave, tear my skin away
Y quitame los ojos para que no pueda ver
And take away my eyes so I can't see
Como es que te Vas
How you're leaving
Me acostumbrado a tanto verte
I'm used to seeing you so much
Y a sentir tu presencia
And to feel your presence
Tu aroma tu piel tu voz y tu esencia
Your scent, your skin, your voice, and your essence
Me enamoré del fruto prohibido
I fell in love with the forbidden fruit
Para mi fue real para ti algo divertido
It was real for me, something fun for you
Dime como le explico a mi corazón que a tus lujos y al tuyo le quedó chico
Tell me how I explain to my heart that your luxuries and yours were too small for it
Por eso te fuiste de la noche a la mañana
That's why you left overnight
Te abrí las puertas de mi vida y te fuiste por la ventana
I opened the doors of my life to you and you left through the window
Cada problema me lo hechabas encima
You threw every problem on top of me
Eres más difícil de entender que el clima
You are more difficult to understand than the weather
Yo que te hice si sólo te daba amor
What did I do to you if I only gave you love?
Arrancame la vida antes de que lo ahogue en alcohol
Tear my life away before I drown it in alcohol
Sigue tapando tus mentiras con maquillaje
Keep covering your lies with makeup
Si piensas irte recoge tu equipaje
If you're thinking of leaving, pack your bags
Que te vaya bien en tu viaje
Have a good trip
A mi me dieron alas para volar ahora duele el aterrizaje
They gave me wings to fly, now the landing hurts
Si te vas arrancame la vida
If you leave, tear my life away
Hazla pedazos hasta que no quede nada
Tear it to pieces until there's nothing left
Si te vas arrancame la piel
If you leave, tear my skin away
Y quitame los ojos para que no pueda ver
And take away my eyes so I can't see
Como es que te Vas
How you're leaving





Writer(s): Maria Teresa Lara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.