Paroles et traduction Hermanas Aguila - Arráncame la Vída
Arráncame la Vída
Вырви мою жизнь
Primero
me
enamoras
Сначала
ты
влюбляешь
меня
Me
das
alas
Даешь
мне
крылья
Tu
misma
me
las
cortas
Ты
сам
же
их
обрезаешь
En
qué
falle
В
чем
я
виновата?
Dime
que
hice
mal
Скажи,
что
я
сделала
не
так?
Ya
no
eres
igual
Ты
уже
не
тот
Si
yo
hacía
lo
que
me
decías
Я
делала
все,
что
ты
говорил
Y
con
nada
te
complacia
И
ничем
тебя
не
радовала
Y
ahora
te
quieres
ir
А
теперь
ты
хочешь
уйти
Dime
que
voy
a
hacer
sin
ti
Скажи,
что
мне
делать
без
тебя?
Explicame
un
porque
Объясни
мне
почему
O
al
menos
dime
en
qué
me
equivoque
Или
хотя
бы
скажи,
в
чем
я
ошиблась
Como
el
fuego
que
borra
el
frío
Как
огонь,
стирающий
холод
Como
el
hielo
que
el
sol
derritio
Как
лед,
который
растопило
солнце
O
un
veneno
que
me
consumió
Или
яд,
который
меня
поглотил
Tú
me
destruyes
al
decirme
adiós
Ты
разрушаешь
меня,
говоря
мне
"прощай"
Si
te
vas
arrancame
la
vida
Если
ты
уходишь,
вырви
мою
жизнь
Hazla
pedazos
hasta
que
no
quede
nada
Разорви
ее
на
куски,
чтобы
ничего
не
осталось
Si
te
vas
arrancame
la
piel
Если
ты
уходишь,
сотри
мою
кожу
Y
quitame
los
ojos
para
que
no
pueda
ver
И
выколи
мне
глаза,
чтобы
я
не
могла
видеть
Como
es
que
te
Vas
Как
ты
уходишь
No
soporto
tu
partida
porque
mi
amor
te
busca
tanto
y
no
tiene
ni
una
pista
Я
не
могу
вынести
твой
уход,
потому
что
моя
любовь
так
сильно
ищет
тебя
и
не
имеет
ни
единой
подсказки
Lloraré
porque
se
perdió
el
amor
Я
буду
плакать,
потому
что
любовь
потеряна
Y
ni
el
mejor
detective
puede
encontrar
el
error
И
даже
лучший
детектив
не
сможет
найти
ошибку
Quitame
las
ganas
de
ver
esta
situación
Отними
у
меня
желание
видеть
эту
ситуацию
Hazme
pensar
que
aquí
sigue
la
relación
Заставь
меня
думать,
что
наши
отношения
продолжаются
Quería
un
final
feliz
de
cuentos
por
favor
pero
quitaste
lo
feliz
y
quedó
un
final
peor
Я
хотела
счастливого
конца,
как
в
сказках,
пожалуйста,
но
ты
убрал
счастье,
и
остался
худший
финал
Te
dije
juntos
por
siempre
Ты
говорил,
что
мы
будем
вместе
навсегда
Pero
no
contaba
con
que
tú
tenías
planeado
despertar
en
otra
almohada
Но
я
не
знала,
что
ты
планировал
проснуться
на
другой
подушке
Por
favor
dejame
ciego
Пожалуйста,
ослепи
меня
Para
no
ver
cuando
haces
trampa
estando
a
la
mitad
de
este
juego
Чтобы
я
не
видела,
как
ты
обманываешь,
находясь
посреди
этой
игры
No
se
ni
donde
estoy
Я
даже
не
знаю,
где
я
Pero
puedo
decirte
todo
lo
que
siento
y
sentí
Но
я
могу
сказать
тебе
все,
что
я
чувствую
и
чувствовала
Te
quería
a
tres
metros
sobre
el
cielo
Я
хотела
тебя
на
три
метра
над
уровнем
неба
No
te
tengo
ni
a
centímetros
de
mi
Тебя
нет
даже
в
сантиметре
от
меня
Si
te
vas
arrancame
la
vida
Если
ты
уходишь,
вырви
мою
жизнь
Hazla
pedazos
hasta
que
no
quede
nada
Разорви
ее
на
куски,
чтобы
ничего
не
осталось
Si
te
vas
arrancame
la
piel
Если
ты
уходишь,
сотри
мою
кожу
Y
quitame
los
ojos
para
que
no
pueda
ver
И
выколи
мне
глаза,
чтобы
я
не
могла
видеть
Como
es
que
te
Vas
Как
ты
уходишь
Yeah
es
el
Cronos
Да,
это
Кронос
Arrancame
la
vida
junto
con
lo
que
te
di
Вырви
мою
жизнь
вместе
с
тем,
что
я
тебе
отдала
Mis
mejores
te
amo
te
los
regale
a
ti
Мои
лучшие
"Я
люблю
тебя"
я
подарила
тебе
Te
deceo
un
final
distinto
Я
желаю
тебе
иного
финала
Desconfianza
y
amor
no
caben
en
un
mismo
sitio
Недоверие
и
любовь
не
могут
существовать
в
одном
месте
Lo
recuerdas?
Ты
помнишь?
Nena
yo
se
que
si
Малыш,
я
знаю,
что
да
Pues
aún
tu
corazón
sigue
latiendo
por
mi
Ведь
твое
сердце
все
еще
бьется
для
меня
Aunque
lo
ocultes
y
aunque
me
lo
niegues
Даже
если
ты
это
скрываешь
и
отрицаешь
Eres
la
criptonita
que
me
quita
los
poderes
Ты
- криптонит,
который
лишает
меня
сил
Como
una
llama
que
se
consumió
Как
пламя,
которое
погасло
La
dama
que
llegó
me
enamoró
y
despues
marchó
Женщина,
которая
пришла,
влюбила
меня
и
затем
ушла
Sin
mirar
atras
y
sin
decir
adiós
Не
оглядываясь
и
не
прощаясь
Y
yo
aquí
como
tonto
sigo
llorando
por
vos
А
я
здесь,
как
дурак,
продолжаю
плакать
по
тебе
Aunque
suene
raro
estoy
contento
Хоть
это
и
звучит
странно,
я
рада
Porque
soy
tu
todo
y
mañana
un
pretexto
Потому
что
я
для
тебя
всё,
а
завтра
- лишь
предлог
Me
canse
de
eso
y
nunca
de
serte
fiel
Я
устала
от
этого,
но
никогда
не
устану
быть
тебе
верной
Si
llegué
a
mover
tu
mundo
fue
para
yo
estar
en
el
Если
я
перевернула
твой
мир,
то
это
было
для
того,
чтобы
быть
в
нем
Si
te
vas
arrancame
la
vida
Если
ты
уходишь,
вырви
мою
жизнь
Hazla
pedazos
hasta
que
no
quede
nada
Разорви
ее
на
куски,
чтобы
ничего
не
осталось
Si
te
vas
arrancame
la
piel
Если
ты
уходишь,
сотри
мою
кожу
Y
quitame
los
ojos
para
que
no
pueda
ver
И
выколи
мне
глаза,
чтобы
я
не
могла
видеть
Como
es
que
te
Vas
Как
ты
уходишь
Me
acostumbrado
a
tanto
verte
Я
так
привыкла
видеть
тебя
Y
a
sentir
tu
presencia
И
чувствовать
твое
присутствие
Tu
aroma
tu
piel
tu
voz
y
tu
esencia
Твой
аромат,
твою
кожу,
твой
голос
и
твою
сущность
Me
enamoré
del
fruto
prohibido
Я
влюбилась
в
запретный
плод
Para
mi
fue
real
para
ti
algo
divertido
Для
меня
это
было
реально,
для
тебя
- просто
развлечение
Dime
como
le
explico
a
mi
corazón
que
a
tus
lujos
y
al
tuyo
le
quedó
chico
Скажи,
как
мне
объяснить
моему
сердцу,
что
для
твоей
роскоши
и
тебя
оно
оказалось
слишком
маленьким?
Por
eso
te
fuiste
de
la
noche
a
la
mañana
Поэтому
ты
ушел
ночью
Te
abrí
las
puertas
de
mi
vida
y
te
fuiste
por
la
ventana
Я
открыла
тебе
двери
своей
жизни,
а
ты
ушел
через
окно
Cada
problema
me
lo
hechabas
encima
Ты
сваливал
на
меня
каждую
проблему
Eres
más
difícil
de
entender
que
el
clima
Тебя
труднее
понять,
чем
погоду
Yo
que
te
hice
si
sólo
te
daba
amor
Что
я
тебе
сделала,
если
я
дарила
тебе
только
любовь?
Arrancame
la
vida
antes
de
que
lo
ahogue
en
alcohol
Вырви
мою
жизнь,
прежде
чем
я
утоплю
ее
в
алкоголе
Sigue
tapando
tus
mentiras
con
maquillaje
Продолжай
скрывать
свою
ложь
под
макияжем
Si
piensas
irte
recoge
tu
equipaje
Если
ты
собираешься
уйти,
собери
свой
багаж
Que
te
vaya
bien
en
tu
viaje
Пусть
у
тебя
все
будет
хорошо
в
твоем
путешествии
A
mi
me
dieron
alas
para
volar
ahora
duele
el
aterrizaje
Мне
дали
крылья,
чтобы
летать,
а
теперь
приземление
причиняет
боль
Si
te
vas
arrancame
la
vida
Если
ты
уходишь,
вырви
мою
жизнь
Hazla
pedazos
hasta
que
no
quede
nada
Разорви
ее
на
куски,
чтобы
ничего
не
осталось
Si
te
vas
arrancame
la
piel
Если
ты
уходишь,
сотри
мою
кожу
Y
quitame
los
ojos
para
que
no
pueda
ver
И
выколи
мне
глаза,
чтобы
я
не
могла
видеть
Como
es
que
te
Vas
Как
ты
уходишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Teresa Lara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.