Paroles et traduction Hermanas Huerta - Con la Tinta de Mi Sangre (Ranchera)
Con la Tinta de Mi Sangre (Ranchera)
Чернилами моей крови (ранчера)
Que
de
una
cesta
he
recogido
Которую
я
взял
из
корзины,
Pongo
éstas
letras
Я
пишу
эти
строки,
Dedicadas
a
mí
madre
Посвящённые
моей
матери.
Como
estoy
preso
Поскольку
я
в
тюрьме,
No
tengo
pluma
ni
lápiz
У
меня
нет
ни
ручки,
ни
карандаша,
Por
eso
escribo
Поэтому
я
пишу
Con
la
tinta
de
mí
sangre
Чернилами
своей
крови.
Tal
vez
partiste
Может
быть,
ты
ушла
De
éste
mundo
traicionero
Из
этого
предательского
мира,
O
algo
muy
grave
Или
что-то
очень
серьёзное
Te
ha
impedido
visitarme
Препятствует
твоему
визиту
ко
мне.
Solo
una
cosa
Только
одно
Dá
valor
a
mi
existencia
Даёт
смысл
моему
существованию,
Tu
bendición
Твоё
благословение,
Que
a
donde
quiera
ha
de
alcanzarme
Которое
должно
дойти
до
меня,
где
бы
я
ни
был.
Hay
gente
buena
Есть
добрые
люди,
Que
aunque
pobre
es
respetada
Которые
бедны,
но
пользуются
уважением,
Otros
son
ricos
que
pueden
comprar
los
mares
Другие
богаты
и
могут
купить
целые
моря,
Más
son
mendigos
si
les
falta
en
éste
mundo
Но
они
нищие,
если
им
не
хватает
в
этом
мире
La
bendición
y
las
caricias
de
una
madre
Благословения
и
ласки
матери.
((((((ACORDEON)))))
((((((АККОРДЕОН)))))
Como
el
destino
Поскольку
судьба
De
ésta
carta
desconozco
Этого
письма
мне
неизвестна,
Tal
vez
jamás
llegue
a
las
manos
de
mi
madre
Возможно,
оно
никогда
не
попадёт
в
руки
моей
матери.
Yo
les
suplico
Я
умоляю
вас,
Me
perdonen
si
no
firmo
Простите
меня,
если
я
не
подпишусь,
Pues
desconozco
el
apeido
de
mi
padre
Поскольку
я
не
знаю
фамилию
своего
отца.
Hay
gente
buena
Есть
добрые
люди,
Que
aunque
pobre
es
respetada
Которые
бедны,
но
пользуются
уважением,
Otros
son
ricos
que
pueden
comprar
los
mares
Другие
богаты
и
могут
купить
целые
моря,
Más
son
mendigos
si
les
falta
en
éste
mundo
Но
они
нищие,
если
им
не
хватает
в
этом
мире
La
bendición
y
las
caricias
de
una
madre
Благословения
и
ласки
матери.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vargas Paulino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.