Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
escribirte
llorando
Я
напишу
тебе,
плача
Mi
última
carta
de
amor
Мое
последнее
любовное
письмо
Tal
vez
la
estés
esperando
Может,
ты
его
ждешь
Por
saborear
mi
dolor
Чтобы
вкусить
мою
боль
Pero
en
mi
carta
sabrás
Но
в
моем
письме
ты
узнаешь
Que
me
matas
de
abandono
Что
ты
убиваешь
меня
своим
пренебрежением
Que
viviendo
sufro
más
Что
я
страдаю
больше,
живя
Y
que
al
morir
te
perdono
И
что
умирая,
я
прощаю
тебя
No
se
culpe
a
nadie
de
mi
muerte
Не
вините
никого
в
моей
смерти
Muero
porque
nada
soy
sin
verte
Я
умираю,
потому
что
ничего
не
значу
без
тебя
Para
que
vivir
en
este
ocaso
Зачем
жить
в
этом
закате
En
que
el
alma
misma
es
un
fracaso
Где
сама
душа
– это
провал
No
se
culpe
a
nadie,
vida
mía
Не
вините
никого,
жизнь
моя
Para
qué
te
sirvo
en
agonía
Какая
польза
тебе
от
меня
в
агонии?
Muero
por
brindarte
alguna
cosa
Я
умираю,
чтобы
подарить
тебе
хоть
что-то
Muero
para
que
tú
seas
dichosa
Я
умираю,
чтобы
ты
была
счастлива
No
se
culpe
a
nadie
de
mi
muerte
Не
вините
никого
в
моей
смерти
Muero
porque
nada
soy
sin
verte
Я
умираю,
потому
что
ничего
не
значу
без
тебя
Para
que
vivir
en
este
ocaso
Зачем
жить
в
этом
закате
En
que
el
alma
misma
es
un
fracaso
Где
сама
душа
– это
провал
No
se
culpe
a
nadie,
vida
mía
Не
вините
никого,
жизнь
моя
Para
qué
te
sirvo
en
agonía
Какая
польза
тебе
от
меня
в
агонии?
Muero
por
brindarte
alguna
cosa
Я
умираю,
чтобы
подарить
тебе
хоть
что-то
Muero
para
que
tú
seas
dichosa
Я
умираю,
чтобы
ты
была
счастлива
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Cardona Lynch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.