Paroles et traduction Hermann Prey, Symphonie-Orchester Graunke & Franz Allers - Der Bettelstudent (Excerpts) (1998 Remastered Version): Und da soll man noch galant sein - Ach, ich hab' sie ja nur auf die Schulter geküßt (Ollendorf, 1. Akt)
Ooops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Bettelstudent (Excerpts) (1998 Remastered Version): Und da soll man noch galant sein - Ach, ich hab' sie ja nur auf die Schulter geküßt (Ollendorf, 1. Akt)
The Beggar Student (Excerpts) (1998 Remastered Version): And that's supposed to be gallant - Oh, I only kissed her on the shoulder (Ollendorf, Act 1)
Mit Geld und guten Worten,
With money and nice words,
Da öffnen sich die Pforten
The gates will open wide
Dem grossen Diplomaten,
To the great diplomat,
Das kann ich euch verraten
That I can tell you
Man muss es ausprobieren
You have to try it out
Wie viel darf ich riskieren
How much can I risk
Ist mir mal Einer über
If one should overcome me
Schwamm drüber, Schwamm drüber
Forget about it, forget about it
So manches Frauenzimmer,
So many women,
Kriegt den Sinn für's Höhere nimmer
They don't get a sense for anything higher
Ich hab doch zwanzig Orden,
I have twenty medals,
Bin Gouverneur geworden
I became a governor
Doch Respekt vor meinem Namen,
But respect for my name,
Haben leider nicht alle Damen
Unfortunately not all ladies have it
Ein Jüngling ist ihnen lieber
A young man is dearer to them
Schwamm drüber, Schwamm drüber
Forget about it, forget about it
Verschleiert traf ich Eine
Veiled I met one
Im Park beim Mondenscheine
In the park by moonlight
Ich sprach zu ihr voll Feuer:
I spoke to her full of passion:
"Oh lichte deinen Schleier"
"Oh, lift your veil"
Sie tat's mit süssem Schauern,
She did it with sweet shivers,
Da sah ich mit Bedauern,
Then I saw with regret,
Dass ihre Zeit vorüber
That her time was over
Schwamm drüber, Schwamm drüber
Forget about it, forget about it
Was sind doch wir Panduren
What are we Pandurs
Für ulkige Naturen
For funny characters
Will einer uns mal kränken
If someone wants to hurt us
Dem dürfen wir nichts schenken
We must not spare them
Wir üben uns're Rache
We practice our revenge
Doch meist als lust'ge Sache
But mostly as a funny thing
Und bis der Scherz vorüber
And until the joke is over
Schwamm drüber, Schwamm drüber
Forget about it, forget about it
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.