Gioachino Rossini feat. Hermann Prey, London Symphony Orchestra & Claudio Abbado - Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum" - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gioachino Rossini feat. Hermann Prey, London Symphony Orchestra & Claudio Abbado - Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"




Il barbiere di Siviglia / Act 1: "Largo al factotum"
The Barber of Seville / Act 1: "Make way for the factotum"
La la la lera
La la la lera
La la la la
La la la la
La la la lera
La la la lera
La la la la
La la la la
Largo al factotum della città, largo
Make way for the city's factotum, make way
Tra la la, la la la, la la la, la
Tra la la, la la la, la la la, la
Presto a bottega, che l'alba è già, presto
Quickly to the shop, for dawn is already here, quickly
Tra la la, la la la, la la la, la
Tra la la, la la la, la la la, la
Ah, che bel vivere
Ah, what a fine life
Che bel piacere
What a pleasure
Che bel piacere
What a pleasure
Per un barbiere
For a barber
Di qualità, di qualità!
Of quality, of quality!
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo, bravo
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo, bravo
Tra la la, la la la, la la la, la
Tra la la, la la la, la la la, la
Fortunatissimo per verità, bravo!
Most fortunate, truly, bravo!
Tra la la, la la la, la la la, la
Tra la la, la la la, la la la, la
Fortunatissimo per verità
Most fortunate, truly
Fortunatissimo per verità
Most fortunate, truly
Ra la la la, ra la la la la la la, la la la la
Ra la la la, ra la la la la la la, la la la la
Pronto a far tutto, la notte e il giorno
Ready to do anything, night and day
Sempre d'intorno, in giro sta
Always around, he's on the go
Miglior cuccagna per un barbiere
The best life for a barber
Vita più nobile, no, non si
A more noble life, no, there is none
Tra la la la la la la la la
Tra la la la la la la la la
Rasori e pettini, lacette e forbici
Razors and combs, ribbons and scissors
Al mio comando tutto qui sta
At my command, everything is here
Rasori e pettini, lacette e forbici
Razors and combs, ribbons and scissors
Al mio comando tutto qui sta
At my command, everything is here
V'è la risorsa
There's the advantage
Poi, del mestiere
Then, of the trade
Colla donnetta
With the lady
Col cavaliere
With the gentleman
Colla donnetta
With the lady
Tra la la le ra
Tra la la le ra
Col cavaliere
With the gentleman
Tra la la la la la la la la la, la la la
Tra la la la la la la la la, la la la
Ah, che bel vivere
Ah, what a fine life
Che bel piacere
What a pleasure
Che bel piacere
What a pleasure
Per un barbiere
For a barber
Di qualità, di qualità!
Of quality, of quality!
Tutti mi chiedono
Everyone asks for me
Tutti mi vogliono
Everyone wants me
Donne, ragazzi
Women, boys
Vecchi e fanciulle
Old men and young girls
Qua la parrucca
Here's the wig
Presto la barba
Quickly the beard
Qua la sanguigna
Here's the bloodletting
Presto il biglietto
Quickly the note
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Everyone asks for me, everyone wants me
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono
Everyone asks for me, everyone wants me
Qua la parrucca, presto la barba, presto il biglietto, ehi
Here's the wig, quickly the beard, quickly the note, hey
Figaro
Figaro
Figaro
Figaro
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro
Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro
Ahimè, ahimè, che furia, ahimè, che folla!
Alas, alas, what a fury, alas, what a crowd!
Uno alla volta, per carità!
One at a time, for pity's sake!
Per carità, per carità!
For pity's sake, for pity's sake!
Uno alla volta, uno alla volta, uno alla volta, per carità!
One at a time, one at a time, one at a time, for pity's sake!
Figaro, son qua
Figaro, I'm here
Ehi, Figaro, son qua
Hey, Figaro, I'm here
Figaro qua, Figaro
Figaro here, Figaro there
Figaro qua, Figaro
Figaro here, Figaro there
Figaro su, Figaro giù
Figaro up, Figaro down
Figaro su, Figaro giù
Figaro up, Figaro down
Pronto prontissimo, son come il fumine, sono il factotum della città
Ready, most ready, I'm like lightning, I'm the city's factotum
Della città, della città, della città, della città
Of the city, of the city, of the city, of the city
Ah, bravo Figaro, bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro, bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro, bravo, bravissimo
Ah, bravo Figaro, bravo, bravissimo
Fortunatissimo, fortunatissimo, fortunatissimo per verità!
Most fortunate, most fortunate, most fortunate, truly!
Tra la la la la, la la la la, la la la la la la, la la la la
Tra la la la la, la la la la, la la la la la la, la la la la
A te fortuna, a te fortuna, a te fortuna non mancherà
Fortune will not fail you, fortune will not fail you, fortune will not fail you
Sono il factotum della città
I am the city's factotum
Sono il factotum della città
I am the city's factotum
Della città, della città, della città
Of the city, of the city, of the city





Writer(s): Gioacchino, Gioacchino Maurici, Gioachino Rossini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.