Hermann Prey - So geht es in Schnützelpütz-Häusel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hermann Prey - So geht es in Schnützelpütz-Häusel




So geht es in Schnützelpütz-Häusel
Вот так обстоят дела в Шнюцельпуц-Хаузель
So geht es in Schnützelputz Häusel:
Вот так обстоят дела в Шнюцельпуц-Хаузель, дорогая:
Da singen und tanzen die Mäusel,
Там поют и танцуют мышата,
Da bellen die Schnecken im Häusel.
Там лают улитки в домике.
In Schnützelputz Häusel, da geht es sehr toll:
В Шнюцельпуц-Хаузель, там всё очень весело:
Da saufen die Tische und Bänke sich voll,
Там столы и скамейки напиваются допьяна,
Pantoffeln unter dem Bette.
Тапочки под кроватью.
So geht es in Schnützelputz Häusel:
Вот так обстоят дела в Шнюцельпуц-Хаузель, дорогая:
Da singen und tanzen die Mäusel,
Там поют и танцуют мышата,
Da bellen die Schnecken im Häusel.
Там лают улитки в домике.
Der Tisch lag im Bette und stöhnte so lang,
Стол лежал в кровати и стонал так долго,
Da heulte der Sessel, da weinte die Bank,
Стул выл, скамейка плакала,
Ganz jämmerlich täten sie klagen.
Очень жалобно они стенали.
So geht es in Schnützelputz Häusel:
Вот так обстоят дела в Шнюцельпуц-Хаузель, дорогая:
Da singen und tanzen die Mäusel,
Там поют и танцуют мышата,
Da bellen die Schnecken im Häusel.
Там лают улитки в домике.
Da rannte der Kessel ins Hühnerhaus,
Котел побежал в курятник,
Der Ofen, der lief gleich zur Stuben hinaus,
Печь выбежала из комнаты,
Eine spanische Mücke zu fangen.
Чтобы поймать испанского комара.
So geht es in Schnützelputz Häusel:
Вот так обстоят дела в Шнюцельпуц-Хаузель, дорогая:
Da singen und tanzen die Mäusel,
Там поют и танцуют мышата,
Da bellen die Schnecken im Häusel.
Там лают улитки в домике.
Da saßen zwei Ochsen im Storchennest,
Два вола сидели в гнезде аиста,
Die hatten einander gar lieblich getröst
Они очень мило утешали друг друга
Und wollten die Eier ausbrüten.
И хотели высидеть яйца.
So geht es in Schnützelputz Häusel:
Вот так обстоят дела в Шнюцельпуц-Хаузель, дорогая:
Da singen und tanzen die Mäusel,
Там поют и танцуют мышата,
Da bellen die Schnecken im Häusel.
Там лают улитки в домике.
Es zogen zwei Störche wohl auf die Wacht,
Два аиста встали на стражу,
Die hatten ihr' Sache gar wohl bedacht
Они хорошо продумали свой план
Mit ihren großmächtigen Spießen.
Со своими могучими копьями.
So geht es in Schnützelputz Häusel:
Вот так обстоят дела в Шнюцельпуц-Хаузель, дорогая:
Da singen und tanzen die Mäusel,
Там поют и танцуют мышата,
Da bellen die Schnecken im Häusel.
Там лают улитки в домике.
Ich wüßte der Dinge noch mehr zu sagen,
Я мог бы рассказать еще больше вещей,
Die sich in Schnützelputz Häusel zutragen,
Которые происходят в Шнюцельпуц-Хаузель,
Gar lächerlich über die Maßen.
Совершенно нелепых сверх всякой меры.





Hermann Prey - Kein schöner Land - Deutsche Volkslieder
Album
Kein schöner Land - Deutsche Volkslieder
date de sortie
01-01-2009

1 Auf, auf, ihr Wandersleut
2 Im Wald und auf der Heide
3 Auf, auf zum fröhlichen Jagen
4 Es blies ein Jäger wohl in sein Horn
5 So geht es in Schnützelpütz-Häusel
6 Nun ade, du mein lieb Heimatland
7 Wenn alle Brünnlein fliessen
8 Hoch auf dem gelben Wagen - arranged by Fried Walter
9 Die Gedanken sind frei
10 Wohlauf in Gottes schöne Welt
11 Und in dem Schneegebirge
12 Bald gras ich am Neckar
13 Ich geh' durch einen grasgrünen Wald
14 Zogen einst fünf wilde Schwäne
15 Es dunkelt schon in der Heide
16 Das Lieben bringt groß' Freud
17 Im Frühtau zu Berge - arranged by Fried Walter
18 Ein Mann, der sich Kolumbus nannt
19 Es schienen so golden die Sterne
20 Ich ging einmal Spazieren
21 Wer geht mit, juchhe, über See?
22 Durch Feld und Buchenhallen
23 Studio auf einer Reis'
24 Feldeinwarts flog ein Vögelein
25 Gestern bei Mondenschein
26 Winde wehn, Schiffe gehn
27 Nun will der Lenz uns grüßen
28 Es wollt' ein Jägerlein jagen
29 Ein Tiroler wollte jagen
30 Der Jäger längs dem Weiher ging
31 Ein Jäger aus Kurpfalz
32 Mädle, ruck, ruck, ruck
33 Jetzt fahr'n wir über'n See
34 Krambambuli
35 Es wollt' ein Schneider wandern
36 Trara, die Post ist da
37 Gestern Abend ging ich aus
38 Weißt du, wie viel Sternlein stehen
39 Schwefelhölzle
40 Wenn die Nachtigallen schlagen
41 Der Wein erfreut des Menschen Herz
42 Ca, ca geschmauset
43 Viola, Bass und Geigen
44 Ich nehm' mein Gläschen in die Hand
45 Als ich ein jung' Geselle war
46 Als die Römer frech geworden
47 Ein lust'ger Musikante
48 Der Jäger in dem grünen Wald
49 An der Saale hellem Strande
50 So scheiden wir mit Sang und Klang
51 Heut noch sind wir hier zu Haus
52 Wohlauf, die Luft geht frisch und rein
53 Wer recht in Freuden wandern will
54 Wohlan, die Zeit ist kommen
55 Jetzt kommen die lustigen Tage
56 Laß doch der Jugend ihren Lauf
57 Es freit ein wilder Wassermann
58 Im Märzen der Bauer
59 Horch was kommt von draussen rein
60 Kein schöner Land in dieser Zeit
61 Stehn zwei Stern' am hohen Himmel
62 Mädel mit dem roten Mieder
63 Jetzt gang i ans Brünnele
64 Die Reise nach Jütland
65 Wie lieblich schallt
66 Wenn im sonnigen Herbst die Traube schwillt
67 Keine Tropfen im Becher mehr
68 Es zogen drei Burschen
69 Im Rolandsbogen
70 Wohlauf noch getrunken
71 Das war der Zwerg Perkeo
72 Der Papst lebt herrlich in der Welt
73 Des Sonntags in der Morgenstund
74 Bekränzt mit Laub
75 Vom Rhein der Wein
76 Mich ergreift, ich weiß nicht wie
77 Ergo bibamus
78 Wenn in stiller Stunde
79 Zu Frankfurt an der Oder
80 O Straßburg
81 Lippe-Detmold
82 Droben im Oberland
83 In meinem kleinen Apfel
84 Wer hat die schönsten Schäfchen - arranged by Fried Walter
85 Guten Abend, euch allen
86 Sechs Gesänge op.7 - arranged by Fried Walter: 2. Parole
87 Auf, ihr wilden Männer
88 Kein Feuer, keine Kohle
89 Ach, du klarblauer Himmel
90 Auf de schwäb'sche Eisebahne
91 Das schlesische Himmelloch
92 Als wir jüngst in Regensburg waren
93 C-A-F-F-E-E Kanon / Es tönen die Lieder
94 Es klappert die Mühle
95 Der Kuckuck und der Esel
96 Ich bin ein Musikante

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.