Hermano L - Que Mundo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hermano L - Que Mundo




Que Mundo
What a World
A toda la ruda y guay nation,
To all the tough and cool nation,
A toda la ruda y guay nation,
To all the tough and cool nation,
Por favor pongan atención
Please pay attention
Por favor pongan atención.
Please pay attention.
Mira qué mundo, no es ni azul, no.
Look at this world, it's not even blue, no.
Manda la oscuridad y somos sus alumnos.
It sends darkness and we are its students.
Ven destrucción por todo, es un absurdo.
Destruction comes everywhere, it's absurd.
Hoy día el mal parece objeto de culto.
Nowadays evil seems to be an object of worship.
Mira qué mundo, yo denuncio.
Look at this world, I denounce it.
La especie humana cae en un caos profundo.
The human species falls into a deep chaos.
Padres y madres ya no crían hijos juntos
Fathers and mothers no longer raise children together
Y seguimos creyendo en esos sucios discursos.
And we continue to believe in those dirty speeches.
El tiempo cuenta es precioso cada segundo.
Time counts, every second is precious.
La tierra se fragmenta y no es en minifundios
The earth is fragmented and it's not in smallholdings
Es fácil ver que el edificio es precipicio
It's easy to see that the building is a precipice
Y que construcción es destrucción, aquí todo huele a eructo, si.
And that construction is destruction, everything here smells like a burp, yeah.
Ya sea por lo neto, tal vez por lo bruto,
Whether it's net, maybe rough,
Nuestros factores solo alteran el producto.
Our factors only alter the product.
El conducto reglamentario está matando al fruto,
The regulatory conduit is killing the fruit,
Es un hurto, un insulto en función de un usufructo.
It's a theft, an insult in the function of a usufruct.
Niños y ancianos hoy se ven abandonados,
Children and the elderly are abandoned today,
Hay miseria en todos lados, todo es fatalidad.
There is misery everywhere, everything is fatality.
Guerra entre estados cuyos hombres son esclavos
War between states whose men are slaves
Que conviven apretados en unas catacumbas.
Who live crammed together in catacombs.
Mil mandatarios y un puñado de abogados
A thousand rulers and a handful of lawyers
Son el fallo acaudalado en esta triste actualidad mundial.
Are the wealthy failure in this sad world actuality.
El mensaje de siempre, aguanta y calla, aprieta dientes,
The message is always, hold on and be quiet, grit your teeth,
Tu consiente que esto no tarda en derrumbar
You consent that this is about to collapse
Mira qué mundo, no es ni azul, no.
Look at this world, it's not even blue, no.
Manda la oscuridad y somos sus alumnos.
It sends darkness and we are its students.
Ven destrucción por todo, es un absurdo.
Destruction comes everywhere, it's absurd.
Hoy día el mal parece objeto de culto.
Nowadays evil seems to be an object of worship.
Mira qué mundo, yo denuncio.
Look at this world, I denounce it.
La especie humana cae en un caos profundo.
The human species falls into a deep chaos.
Padres y madres ya no crían hijos juntos
Fathers and mothers no longer raise children together
Y seguimos creyendo en esos sucios discursos.
And we continue to believe in those dirty speeches.
Y todo está como tiene que estar,
And everything is as it should be,
Al borde del gran naufragio universal.
On the verge of the great universal shipwreck.
Contra eso si que no nos sirve el atacar
Against that, attacking won't help us
Luchar, contraatacar u odiar al ser distinto o al igual.
Fighting, counterattacking or hating the different or the same.
Con todo el estilo y no puedes hacer nada.
With all the style and you can't do anything.
Tu eres mejor que yo y eso te va a salvar, claro...
You are better than me and that will save you, of course...
Tu carro es más potente, tu puño pega más fuerte,
Your car is more powerful, your fist hits harder,
Puedes pisar al de enfrente ¿Cual es la finalidad?
You can step on the one in front of you, what is the purpose?
Tanta desigualdad es más que frustrante,
So much inequality is more than frustrating,
Por mas limosnas que des no puedes ayudarles,
No matter how many alms you give, you can't help them,
El fin esta ahí delante y no dejan de acelerar
The end is right there in front of you and they don't stop accelerating
Y nadie se ocupa en pensar en que es hora de frenarse.
And no one cares to think that it's time to slow down.
¿Somos un virus? ¿Acaso un cáncer?
Are we a virus? A cancer?
No tengo claves para frenar nuestro avance.
I don't have the keys to stop our advance.
Cae muy distante el tiempo de replantear
The time to rethink is far away
La humanidad acabara dentro de una nave, si cabe
Humanity will end up inside a ship, if it fits
Mira qué mundo, no es ni azul, no.
Look at this world, it's not even blue, no.
Manda la oscuridad y somos sus alumnos.
It sends darkness and we are its students.
Ven destrucción por todo, es un absurdo.
Destruction comes everywhere, it's absurd.
Hoy día el mal parece objeto de culto.
Nowadays evil seems to be an object of worship.
Mira qué mundo, yo denuncio.
Look at this world, I denounce it.
La especie humana cae en un caos profundo.
The human species falls into a deep chaos.
Padres y madres ya no crían hijos juntos
Fathers and mothers no longer raise children together
Y seguimos creyendo en esos sucios discursos.
And we continue to believe in those dirty speeches.
Solo digo pongan atención, desde este mundo deshecho,
I just say pay attention, from this broken world,
Pa la to la ruda y guay nation, solo digo ponga atención. less
To the whole tough and cool nation, I just say pay attention. less






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.