Paroles et traduction Hermano L - Que Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
toda
la
ruda
y
guay
nation,
To
all
the
tough
and
cool
nation,
A
toda
la
ruda
y
guay
nation,
To
all
the
tough
and
cool
nation,
Por
favor
pongan
atención
Please
pay
attention
Por
favor
pongan
atención.
Please
pay
attention.
Mira
qué
mundo,
no
es
ni
azul,
no.
Look
at
this
world,
it's
not
even
blue,
no.
Manda
la
oscuridad
y
somos
sus
alumnos.
It
sends
darkness
and
we
are
its
students.
Ven
destrucción
por
todo,
es
un
absurdo.
Destruction
comes
everywhere,
it's
absurd.
Hoy
día
el
mal
parece
objeto
de
culto.
Nowadays
evil
seems
to
be
an
object
of
worship.
Mira
qué
mundo,
yo
denuncio.
Look
at
this
world,
I
denounce
it.
La
especie
humana
cae
en
un
caos
profundo.
The
human
species
falls
into
a
deep
chaos.
Padres
y
madres
ya
no
crían
hijos
juntos
Fathers
and
mothers
no
longer
raise
children
together
Y
seguimos
creyendo
en
esos
sucios
discursos.
And
we
continue
to
believe
in
those
dirty
speeches.
El
tiempo
cuenta
es
precioso
cada
segundo.
Time
counts,
every
second
is
precious.
La
tierra
se
fragmenta
y
no
es
en
minifundios
The
earth
is
fragmented
and
it's
not
in
smallholdings
Es
fácil
ver
que
el
edificio
es
precipicio
It's
easy
to
see
that
the
building
is
a
precipice
Y
que
construcción
es
destrucción,
aquí
todo
huele
a
eructo,
si.
And
that
construction
is
destruction,
everything
here
smells
like
a
burp,
yeah.
Ya
sea
por
lo
neto,
tal
vez
por
lo
bruto,
Whether
it's
net,
maybe
rough,
Nuestros
factores
solo
alteran
el
producto.
Our
factors
only
alter
the
product.
El
conducto
reglamentario
está
matando
al
fruto,
The
regulatory
conduit
is
killing
the
fruit,
Es
un
hurto,
un
insulto
en
función
de
un
usufructo.
It's
a
theft,
an
insult
in
the
function
of
a
usufruct.
Niños
y
ancianos
hoy
se
ven
abandonados,
Children
and
the
elderly
are
abandoned
today,
Hay
miseria
en
todos
lados,
todo
es
fatalidad.
There
is
misery
everywhere,
everything
is
fatality.
Guerra
entre
estados
cuyos
hombres
son
esclavos
War
between
states
whose
men
are
slaves
Que
conviven
apretados
en
unas
catacumbas.
Who
live
crammed
together
in
catacombs.
Mil
mandatarios
y
un
puñado
de
abogados
A
thousand
rulers
and
a
handful
of
lawyers
Son
el
fallo
acaudalado
en
esta
triste
actualidad
mundial.
Are
the
wealthy
failure
in
this
sad
world
actuality.
El
mensaje
de
siempre,
aguanta
y
calla,
aprieta
dientes,
The
message
is
always,
hold
on
and
be
quiet,
grit
your
teeth,
Tu
consiente
que
esto
no
tarda
en
derrumbar
You
consent
that
this
is
about
to
collapse
Mira
qué
mundo,
no
es
ni
azul,
no.
Look
at
this
world,
it's
not
even
blue,
no.
Manda
la
oscuridad
y
somos
sus
alumnos.
It
sends
darkness
and
we
are
its
students.
Ven
destrucción
por
todo,
es
un
absurdo.
Destruction
comes
everywhere,
it's
absurd.
Hoy
día
el
mal
parece
objeto
de
culto.
Nowadays
evil
seems
to
be
an
object
of
worship.
Mira
qué
mundo,
yo
denuncio.
Look
at
this
world,
I
denounce
it.
La
especie
humana
cae
en
un
caos
profundo.
The
human
species
falls
into
a
deep
chaos.
Padres
y
madres
ya
no
crían
hijos
juntos
Fathers
and
mothers
no
longer
raise
children
together
Y
seguimos
creyendo
en
esos
sucios
discursos.
And
we
continue
to
believe
in
those
dirty
speeches.
Y
todo
está
como
tiene
que
estar,
And
everything
is
as
it
should
be,
Al
borde
del
gran
naufragio
universal.
On
the
verge
of
the
great
universal
shipwreck.
Contra
eso
si
que
no
nos
sirve
el
atacar
Against
that,
attacking
won't
help
us
Luchar,
contraatacar
u
odiar
al
ser
distinto
o
al
igual.
Fighting,
counterattacking
or
hating
the
different
or
the
same.
Con
todo
el
estilo
y
no
puedes
hacer
nada.
With
all
the
style
and
you
can't
do
anything.
Tu
eres
mejor
que
yo
y
eso
te
va
a
salvar,
claro...
You
are
better
than
me
and
that
will
save
you,
of
course...
Tu
carro
es
más
potente,
tu
puño
pega
más
fuerte,
Your
car
is
more
powerful,
your
fist
hits
harder,
Puedes
pisar
al
de
enfrente
¿Cual
es
la
finalidad?
You
can
step
on
the
one
in
front
of
you,
what
is
the
purpose?
Tanta
desigualdad
es
más
que
frustrante,
So
much
inequality
is
more
than
frustrating,
Por
mas
limosnas
que
des
no
puedes
ayudarles,
No
matter
how
many
alms
you
give,
you
can't
help
them,
El
fin
esta
ahí
delante
y
no
dejan
de
acelerar
The
end
is
right
there
in
front
of
you
and
they
don't
stop
accelerating
Y
nadie
se
ocupa
en
pensar
en
que
es
hora
de
frenarse.
And
no
one
cares
to
think
that
it's
time
to
slow
down.
¿Somos
un
virus?
¿Acaso
un
cáncer?
Are
we
a
virus?
A
cancer?
No
tengo
claves
para
frenar
nuestro
avance.
I
don't
have
the
keys
to
stop
our
advance.
Cae
muy
distante
el
tiempo
de
replantear
The
time
to
rethink
is
far
away
La
humanidad
acabara
dentro
de
una
nave,
si
cabe
Humanity
will
end
up
inside
a
ship,
if
it
fits
Mira
qué
mundo,
no
es
ni
azul,
no.
Look
at
this
world,
it's
not
even
blue,
no.
Manda
la
oscuridad
y
somos
sus
alumnos.
It
sends
darkness
and
we
are
its
students.
Ven
destrucción
por
todo,
es
un
absurdo.
Destruction
comes
everywhere,
it's
absurd.
Hoy
día
el
mal
parece
objeto
de
culto.
Nowadays
evil
seems
to
be
an
object
of
worship.
Mira
qué
mundo,
yo
denuncio.
Look
at
this
world,
I
denounce
it.
La
especie
humana
cae
en
un
caos
profundo.
The
human
species
falls
into
a
deep
chaos.
Padres
y
madres
ya
no
crían
hijos
juntos
Fathers
and
mothers
no
longer
raise
children
together
Y
seguimos
creyendo
en
esos
sucios
discursos.
And
we
continue
to
believe
in
those
dirty
speeches.
Solo
digo
pongan
atención,
desde
este
mundo
deshecho,
I
just
say
pay
attention,
from
this
broken
world,
Pa
la
to
la
ruda
y
guay
nation,
solo
digo
ponga
atención.
less
To
the
whole
tough
and
cool
nation,
I
just
say
pay
attention.
less
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.