Paroles et traduction Hermano Salvatore - L'un sur l'autre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'un sur l'autre
One on top of the other
Ma
belle,
je
suis
désolé
My
beautiful,
I'm
so
sorry
Hier
encore
je
suis
rentré
tard
Yesterday,
I
came
back
home
late
again
Tu
m'attendais
sans
trouver
l'sommeil
You
were
waiting
for
me,
unable
to
fall
asleep
T'aurais
voulu
être
dans
mes
bras
You
wanted
to
be
in
my
arms
Et
je
le
sais,
j'suis
pas
assez
attentionné
And
I
know,
I'm
not
attentive
enough
J'te
dis
"ça
va
changer,
ne
t'en
fais
pas"
I
tell
you
"it
will
change,
don't
worry"
Oui,
mais
tu
t'en
fais
Yes,
but
you
do
worry
Te
demandant
si
on
fait
partie
de
ceux
que
le
temps
sépare
Wondering
if
we
are
one
of
those
that
time
tears
apart
Et
on
s'égare
And
we
lose
our
way
Et
on
s'épuise
et
parfois
on
n'sait
plus
And
we
wear
ourselves
out
and
sometimes
we
don't
know
anymore
C'est
vrai,
c'était
plus
simple,
oui,
la
première
fois
qu'on
s'est
vu
It's
true,
it
was
simpler,
yes,
the
first
time
we
saw
each
other
Vu
que
direct
on
s'est
plu,
en
un
regard
tu
m'séduis
Since
we
liked
each
other
immediately,
with
one
glance
you
seduce
me
Impossible
que
je
l'esquive,
en
un
regard
je
l'ai
su
Impossible
for
me
to
avoid
it,
with
one
glance
I
knew
Tu
seras
jamais
déçue,
c'est
ce
que
je
t'ai
dit
You'll
never
be
disappointed,
that's
what
I
told
you
Je
t'ai
fait
connaître
le
plaisir,
tu
soignais
mes
blessures
I
introduced
you
to
pleasure,
you
healed
my
wounds
Mais
t'sais
parfois
j'suis
débile
et
ça
depuis
le
début
But
you
know,
sometimes
I'm
stupid,
and
it's
been
like
that
from
the
beginning
T'as
pardonné
mes
dérives,
t'as
accepté
mes
excuses
(c'est
fou,
tu
sais)
You
forgave
my
slip-ups,
you
accepted
my
apologies
(it's
crazy,
you
know)
J'aime
comme
on
s'aime
I
love
how
we
love
each
other
On
est
comme
on
est,
on
le
reste,
bébé
We
are
how
we
are,
we
stay
that
way,
baby
J'aime
comme
on
s'aime
I
love
how
we
love
each
other
Car
on
est
toujours
là
pour
veiller
l'un
sur
l'autre
Because
we're
always
there
to
watch
over
each
other
On
s'énerve
et
on
crie
(l'un
sur
l'autre)
We
get
angry
and
shout
(at
each
other)
Puis
on
se
réconcilie
(l'un
sur
l'autre)
Then
we
make
up
(with
each
other)
Peut-être
que
l'on
est
trop
(l'un
sur
l'autre)
Maybe
we
are
too
much
(for
each
other)
Mais
ça
va
tant
que
l'on
peut
compter
(l'un
sur
l'autre)
But
it's
okay
as
long
as
we
can
count
(on
each
other)
On
s'énerve
et
on
crie
(l'un
sur
l'autre)
We
get
angry
and
shout
(at
each
other)
Puis
on
se
réconcilie
(l'un
sur
l'autre)
Then
we
make
up
(with
each
other)
Peut-être
que
l'on
est
trop
(l'un
sur
l'autre)
Maybe
we
are
too
much
(for
each
other)
Mais
ça
va
tant
que
l'on
peut
compter...
But
it's
okay
as
long
as
we
can
count...
J'ai
vu
notre
beau
ciel
se
couvrir,
l'ambiance
chuter
en
degrés
I
saw
our
beautiful
sky
get
cloudy,
the
mood
drop
in
degrees
Avant
j'te
faisais
sourire,
j'me
l'dis
en
t'voyant
pleurer
Before,
I
used
to
make
you
smile,
I
tell
myself
as
I
see
you
cry
Tu
dis
que
j'te
néglige,
que
j'ai
tendance
à
t'oublier
You
say
that
I'm
neglecting
you,
that
I
tend
to
forget
you
J'te
dis
qu'tu
râles
comme
tu
respires
et
ça
te
fera
soupirer
I
tell
you
that
you
laugh
like
you
breathe
and
that
will
make
you
sigh
Chacun
va
dans
son
sens,
on
s'braque
sans
arrêt
Each
one
goes
their
own
way,
we
clash
constantly
On
s'comprenait
sans
s'parler,
là
on
s'parle
sans
s'comprendre
We
used
to
understand
each
other
without
talking,
now
we
talk
without
understanding
each
other
On
paraît
essoufflés
et
parfois
c'est
bien
pire
We
seem
breathless
and
sometimes
it's
much
worse
On
s'parle
sans
s'écouter
ou
on
s'écoute
ne
rien
dire
We
talk
without
listening
to
each
other
or
we
listen
to
each
other
without
saying
anything
On
sait
qu'on
est
pas
seuls
mais
c'est
plus
comme
au
départ
We
know
we're
not
alone
but
it's
not
like
it
used
to
be
On
se
connaît
par
cœur
et
des
fois
on
s'reconnaît
pas
We
know
each
other
by
heart
and
sometimes
we
don't
recognize
each
other
Et
on
paraît
si
loin
même
à
vol
d'oiseau
And
we
seem
so
far
away
even
by
air
Et
plus
le
ton
monte,
plus
ça
vole
pas
haut
And
the
higher
the
tone
rises,
the
less
it
flies
high
Tu
dis
que
je
suis
fort,
que
je
manque
pas
de
ressort
You
say
that
I'm
strong,
that
I
don't
lack
resilience
Puis
viens
le
moment
où
tu
m'sors
que
jamais
je
te
sors
Then
comes
the
moment
when
you
tell
me
that
I
never
tell
you
off
Et
au
pire
on
s'évite,
au
mieux
les
masques
tombent
vite
And
at
worst,
we
avoid
each
other,
at
best
the
masks
fall
quickly
Ou
on
reste
fiers
quitte
à
se
dire
que
l'on
se
quitte
(c'est
fou,
tu
sais)
Or
we
remain
proud,
even
if
it
means
saying
that
we
are
leaving
each
other
(it's
crazy,
you
know)
J'aime
plus
comme
on
s'aime
I
don't
love
how
we
love
each
other
anymore
On
s'blesse
comme
on
est
et
on
laisse
ouais
We
hurt
each
other
the
way
we
are
and
we
let
go
yeah
J'aime
plus
comme
on
s'aime
I
don't
love
how
we
love
each
other
anymore
Car
on
n'est
plus
là
pour
veiller
l'un
sur
l'autre
Because
we
are
no
longer
there
to
watch
over
each
other
On
s'énerve
et
on
crie
(l'un
sur
l'autre)
We
get
angry
and
shout
(at
each
other)
Puis
on
se
réconcilie
(l'un
sur
l'autre)
Then
we
make
up
(with
each
other)
Peut-être
que
l'on
est
trop
(l'un
sur
l'autre)
Maybe
we
are
too
much
(for
each
other)
Mais
ça
va
tant
que
l'on
peut
compter
(l'un
sur
l'autre)
But
it's
okay
as
long
as
we
can
count
(on
each
other)
On
s'énerve
et
on
crie
(l'un
sur
l'autre)
We
get
angry
and
shout
(at
each
other)
Puis
on
se
réconcilie
(l'un
sur
l'autre)
Then
we
make
up
(with
each
other)
Peut-être
que
l'on
est
trop
(l'un
sur
l'autre)
Maybe
we
are
too
much
(for
each
other)
Mais
ça
va
tant
que
l'on
peut
compter...
But
it's
okay
as
long
as
we
can
count...
On
s'énerve
et
on
crie
We
get
angry
and
shout
Puis
on
se
réconcilie
Then
we
make
up
Peut-être
que
l'on
est
trop...
Maybe
we
are
too
much...
Mais
ça
va
tant
que
l'on
peut
compter...
But
it's
okay
as
long
as
we
can
count...
On
s'énerve
et
on
crie
We
get
angry
and
shout
Puis
on
se
réconcilie
Then
we
make
up
Peut-être
que
l'on
est
trop...
Maybe
we
are
too
much...
Mais
ça
va
tant
que
l'on
peut
compter...
But
it's
okay
as
long
as
we
can
count...
Ma
belle,
je
suis
désolé
My
beautiful,
I'm
so
sorry
Hier
encore
je
suis
rentré
tard
Yesterday,
I
came
back
home
late
again
Tu
m'attendais
sans
trouver
l'sommeil
You
were
waiting
for
me,
unable
to
fall
asleep
T'aurais
voulu
être
dans
mes
bras
You
wanted
to
be
in
my
arms
Et
je
le
sais,
j'suis
pas
assez
attentionné
And
I
know,
I'm
not
attentive
enough
J'te
dis
"ça
va
changer,
ne
t'en
fais
pas"
I
tell
you
"it
will
change,
don't
worry"
Oui,
mais
tu
t'en
fais
Yes,
but
you
do
worry
Te
demandant
si
on
fait
partie
de
ceux
que
le
temps
sépare
Wondering
if
we
are
one
of
those
that
time
tears
apart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Anfonse, Olivier Perez, Thomas Minéo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.