Hermanos Lebron - Agonia (feat: Luigi Texidor) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hermanos Lebron - Agonia (feat: Luigi Texidor)




Agonia (feat: Luigi Texidor)
Агония (при участии: Луиджи Тексидор)
Ah! cara...
Ох, дорогая...
Sin ofender a nadie
Я никого не хочу обидеть,
Yo le digo
Но я тебе скажу,
Que la manera de alguna gente ser no va conmigo
Что я не принимаю такой образ жизни.
Cada uno tiene su dolor, sus quejas y su tristeza.
У каждого человека есть свои боли, жалобы и печали.
Cada uno tiene su novela.
У каждого человека своя история.
Si me ven en agonía, no se asombren, no se rían.
Если ты увидишь меня страдающим, не удивляйся, не смейся.
Quiero estar solo pa'pelear con mi dolor.
Я хочу побыть один, чтобы справиться с моей болью.
Y yo les daría las gracias, gane o pierda igualmente, gane
И я буду благодарен вам, независимо от того, выиграю ли я или проиграю, выиграю
O pierda yo, así es mejor.
Или проиграю я, так лучше.
Ah! cara
Ох, дорогая,
Yo les daría las gracias si me dejaran con mi agonía.
Я буду благодарен вам, если вы оставите меня наедине с моей агонией.
Es tu bochinche no me metas, yo no uso esa porquería.
Не лезь в мою жизнь, я не позволю себе такую чушь.
Yo les daría...
Я буду благодарен...
Si visto bien o visto mal siempre me criticarían
Если я хорошо одет или плохо одет, меня все равно будут критиковать.
Yo le daría...
Я буду благодарен...
Te doy, te doy
Я даю тебе,
Te doy, te doy
Я даю тебе,
Un vaso de sangría
Рюмку сангрии.
Yo les daría...
Я буду благодарен...
Es que cada uno, cada uno tiene su novela
Ведь у каждого человека своя история,
Y yo tengo la mía
А у меня своя.
Yo les daría...
Я буду благодарен...
Déjame luchar con mi dolor que pa'lante yo seguiría
Оставь меня наедине с моей болью, и я справлюсь с ней.
Yo les daría...
Я буду благодарен...
Si me ven en agonía, no se asombren no se rían
Если ты увидишь меня страдающим, не удивляйся, не смейся.
Yo les daría...
Я буду благодарен...
Inocente de ti (hablado)
Ты не знаешь, что такое любить (говорит)
Te voy a enseñar a querer
Я научу тебя любить.
Anita no te rajes
Анита, не сдавайся.
Yo les daría...
Я буду благодарен...
Por favor dejen en paz a la vieja mía
Пожалуйста, оставьте мою старушку в покое.
Yo les daría...
Я буду благодарен...
Que yo no soy el cuerpo del deseo
Потому что я не объект желаний,
Pero muchos me envidiarían
Но многие бы мне позавидовали.
Yo te daría...
Я буду благодарен...
Ni la tormenta, ni la tormenta me tumbaría
Никакая буря, никакая буря меня не сломит.
Yo les daría...
Я буду благодарен...
Oye Anita no te rajes
Послушай, Анита, не сдавайся.
Hecha pa'lante vida mía
Продолжай жить, моя дорогая.
Nigua cállate la boca
Нигуа, замолчи.
Que clase swing
Какой класс!
Que hay mucho bochinchoso
Здесь много сплетников.
Yo les daría...
Я буду благодарен...
Pero yo nunca me imagine que al sexo renunciaría
Но я никогда не думал, что откажусь от секса.
Yo les daría...
Я буду благодарен...
Pero por mas que trato, pero por mas que trato te juro que no podría
Но сколько бы я ни пытался, сколько бы я ни пытался, клянусь, ничего не получится.
Yo les daría...
Я буду благодарен...
Embuste déjame morir tranquilo, he vuelto a la
Обманщик, дай мне умереть спокойно, я же вернулся к...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.