Hermanos Lebron - Agonia (feat: Luigi Texidor) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hermanos Lebron - Agonia (feat: Luigi Texidor)




Agonia (feat: Luigi Texidor)
Агония (feat: Луиджи Тексидор)
Ah! cara...
Ах, дорогая...
Sin ofender a nadie
Никого не хочу обидеть,
Yo le digo
но я скажу,
Que la manera de alguna gente ser no va conmigo
что манера поведения некоторых людей мне не подходит.
Cada uno tiene su dolor, sus quejas y su tristeza.
У каждого своя боль, свои жалобы и своя печаль.
Cada uno tiene su novela.
У каждого свой роман.
Si me ven en agonía, no se asombren, no se rían.
Если увидишь меня в агонии, не удивляйся, не смейся.
Quiero estar solo pa'pelear con mi dolor.
Я хочу остаться один, чтобы сразиться со своей болью.
Y yo les daría las gracias, gane o pierda igualmente, gane
И я был бы благодарен, выиграю или проиграю, все равно, выиграю
O pierda yo, así es mejor.
или проиграю, так лучше.
Ah! cara
Ах, дорогая...
Yo les daría las gracias si me dejaran con mi agonía.
Я был бы благодарен, если бы ты оставила меня наедине с моей агонией.
Es tu bochinche no me metas, yo no uso esa porquería.
Это твоя болтовня, не впутывай меня, я не употребляю эту гадость.
Yo les daría...
Я был бы благодарен...
Si visto bien o visto mal siempre me criticarían
Одеваюсь я хорошо или плохо, меня все равно будут критиковать.
Yo le daría...
Я был бы благодарен...
Te doy, te doy
Дам тебе, дам тебе
Te doy, te doy
Дам тебе, дам тебе
Un vaso de sangría
Бокал сангрии.
Yo les daría...
Я был бы благодарен...
Es que cada uno, cada uno tiene su novela
Просто у каждого, у каждого свой роман,
Y yo tengo la mía
и у меня есть свой.
Yo les daría...
Я был бы благодарен...
Déjame luchar con mi dolor que pa'lante yo seguiría
Позволь мне бороться со своей болью, я буду двигаться дальше.
Yo les daría...
Я был бы благодарен...
Si me ven en agonía, no se asombren no se rían
Если увидишь меня в агонии, не удивляйся, не смейся.
Yo les daría...
Я был бы благодарен...
Inocente de ti (hablado)
Невинная ты моя (говорит)
Te voy a enseñar a querer
Я научу тебя любить.
Anita no te rajes
Анита, не падай духом.
Yo les daría...
Я был бы благодарен...
Por favor dejen en paz a la vieja mía
Пожалуйста, оставьте мою старушку в покое.
Yo les daría...
Я был бы благодарен...
Que yo no soy el cuerpo del deseo
Я не являюсь воплощением желания,
Pero muchos me envidiarían
но многие мне завидуют.
Yo te daría...
Я был бы благодарен тебе...
Ni la tormenta, ni la tormenta me tumbaría
Никакая буря, никакая буря меня не сломит.
Yo les daría...
Я был бы благодарен...
Oye Anita no te rajes
Слушай, Анита, не падай духом.
Hecha pa'lante vida mía
Вперед, моя жизнь.
Nigua cállate la boca
Нигуа, заткнись.
Que clase swing
Какой свингующий ритм!
Que hay mucho bochinchoso
Здесь слишком много сплетников.
Yo les daría...
Я был бы благодарен...
Pero yo nunca me imagine que al sexo renunciaría
Но я никогда не думал, что откажусь от секса.
Yo les daría...
Я был бы благодарен...
Pero por mas que trato, pero por mas que trato te juro que no podría
Но как бы я ни старался, как бы я ни старался, клянусь, я не смог бы.
Yo les daría...
Я был бы благодарен...
Embuste déjame morir tranquilo, he vuelto a la
Обманщик, дай мне умереть спокойно, я вернулся к...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.