Paroles et traduction Hermanos Lebron - Let's Make Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Make Up
Давай помиримся
Let's
Make
Up
Давай
помиримся
Hermanos
Lebron
Hermanos
Lebron
They
used
to
love
that
we
once
had
Ту
любовь,
что
была
у
нас
когда-то,
It's
frankly
let's
get
it
back
Честно
говоря,
давай
вернем
обратно.
All
we
need
is
time
to
see
us
through
Все,
что
нам
нужно,
это
время,
чтобы
пройти
через
это.
It's
no
a
problem
except
for
made
us
grow
Это
не
проблема,
кроме
той,
что
заставила
нас
расти.
You
are
the
daytime
of
my
live
Ты
- дневной
свет
моей
жизни,
You
are
the
moon
the
shines
my
night
Ты
- луна,
что
освещает
мою
ночь.
Let's
no
break
up
nooo
Давай
не
будем
расставаться,
нет.
I
try
my
best
to
please
you
and
you're
retreat
Я
стараюсь
изо
всех
сил
угодить
тебе,
а
ты
отдаляешься.
Let's
no
break
up
Давай
не
будем
расставаться.
Let's
make
up
Давай
помиримся.
A
little
land
for
fantasy
Это
лишь
маленький
клочок
земли
для
фантазий.
I
would
never
see
the
sunlight
upon
we
Я
никогда
не
увижу
солнечного
света,
если
мы
не
вместе.
Is
it
true
that
you
don't
love
me?
Правда
ли,
что
ты
меня
больше
не
любишь?
They
used
to
love
that
we
once
had
Ту
любовь,
что
была
у
нас
когда-то,
Its
frankly
let's
get
it
back
Честно
говоря,
давай
вернем
обратно.
All
we
need
is
time
to
see
us
through
Все,
что
нам
нужно,
это
время,
чтобы
пройти
через
это.
It's
no
a
problem
except
for
made
us
grow
Это
не
проблема,
кроме
той,
что
заставила
нас
расти.
You
are
the
daytime
of
my
live
Ты
- дневной
свет
моей
жизни,
You
are
the
moon
the
shines
my
night
Ты
- луна,
что
освещает
мою
ночь.
Let's
no
break
up
nooo
Давай
не
будем
расставаться,
нет.
I
try
my
best
to
please
you
and
you're
retreat
Я
стараюсь
изо
всех
сил
угодить
тебе,
а
ты
отдаляешься.
Let's
no
break
up
Давай
не
будем
расставаться.
Let's
make
up
Давай
помиримся.
A
little
land
for
fantasy
Это
лишь
маленький
клочок
земли
для
фантазий.
I
would
never
see
the
sunlight
upon
we
Я
никогда
не
увижу
солнечного
света,
если
мы
не
вместе.
Is
it
true
that
you
don't
love
me?
Правда
ли,
что
ты
меня
больше
не
любишь?
Since
you've
been
gone
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
I
spend
long
and
sleepless
night
Я
провожу
долгие
бессонные
ночи.
One
dream,
if
you
come
back
to
me
Один
сон,
если
ты
вернешься
ко
мне.
Can
you
see
it?
Ты
можешь
это
увидеть?
Is
it
true
that
you
don't
love
me?...
Правда
ли,
что
ты
меня
больше
не
любишь?...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Le Bron
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.