Hermanos Lebron - Prenda Pérdida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hermanos Lebron - Prenda Pérdida




Prenda Pérdida
Prenda Gone
(Como fue... que yo deje...
(How is it... that I left...
Que tu adiós fuera mi caída, prenda perdida...
That your goodbye was my fall, prenda gone...
Mi dolor... solo pensar...
My pain... just thinking...
Que fui fiel y tu me pagaste, con mi caída...
That I was faithful and you paid me back, with my fall...
Algún día te quiero ver, en mi situación mujer...
Someday I want to see you, in my situation woman...
El mundo sigue dando sus vueltas, un día llorarás como yo lloré...
The world keeps turning, one day you'll cry like I cried...
Y te enfrentarás con las consecuencias... que por regla se pagan...
And you'll face the consequences... that by rule are paid...
Será tu caída...)
It will be your fall...)
Prenda perdida camará!
Prenda gone, pal!
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Eh!. llegará tu caída.
Uh!. your fall will come.
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Por ser infiel, por ser egoísta.
For being unfaithful, for being selfish.
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Princesa de alma perdida.
Princess of a lost soul.
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Causadora de dolor...
Causer of pain...
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Mujer... con sangre fría.
Woman... with cold blood.
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Eh!. causadora de dolor.
Uh!. causer of pain.
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Mujer sin corazón.
Woman without a heart.
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Eh!. mujer con sangre fría.
Uh!. woman with cold blood.
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Sigue tu camino, que ese será...
Follow your path, that it will be...
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Eh!. que sigue tu camino, que ese será...
Uh!. that follows your path, that it will be...
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Llegará... tu caída.
Will come... your fall.
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Princesa de alma perdida...
Princess of a lost soul...
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
(Bis).
(Chorus).
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Prenda perdida camará!
Prenda gone, pal!
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Por ser infiel y egoísta.
For being unfaithful and selfish.
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Princesa de alma perdida.
Princess of a lost soul.
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Porque nunca da y siempre quita.
Because you never give and always take.
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Eh! causadora de dolor...
Uh! causer of pain...
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Eh!. de alma perdida.
Uh!. of lost soul.
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Échale corazón...
Give it your all...
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Se terminó la rumba para ti mamá!
The party's over for you, baby!
(Llegará tu caída)
(Your fall will come)
Eh!. llegará tu caída.
Uh!. your fall will come.
(Llegará tu caída).
(Your fall will come).
(Como fue... que yo deje...
(How is it... that I left...
Que tu adiós fuera mi caída, prenda perdida...).
That your goodbye was my fall, prenda gone...).





Writer(s): Jose Lebron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.