Hermanos Lebron - Que Pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hermanos Lebron - Que Pena




Que Pena
What a Pity
Qué milagro verte aquí
What a surprise, to see you here
Pensé que más nunca te iba a ver
I thought I'd never see you again
Dijiste que habían otro' amores
You said you had other loves
Que querías conocer
That you wanted to explore
Ya que te habías ido por perdida
Since you went off on your own
Ahora a mi lado quiere estar
Now you want to be by my side
Debes saber que aquellos errores
You should know that those mistakes
lo tienes que pagar
You have to pay for
No quiero causarte dolor
I don't want to hurt you
Pero como yo, lo tienes que sentir
But like me, you have to feel it
Eso no se llama injusticia
That's not called injustice
Eso se llama vivir
That's what's called life
(Qué pena me da)
(What a pity)
Qué pena
What a pity
(Qué pena me da)
(What a pity)
Qué pena
What a pity
(Qué pena me da)
(What a pity)
No creas que no te quiero
Don't think that I don't love you
Te aseguro que no es verdad
I assure you that's not true
Es que en la mujer que yo tengo
It's that in the woman I have
No encuentro una falsedad
I find no falsehood
No voy a dañar lo de aquí
I'm not going to damage what's here
Eso lo tienes que saber
That you have to know
Más nunca podré olvidar
I'll never be able to forget
Todo lo que pasó ayer
All that happened yesterday
Si me quieres, pierde el tiempo
If you love me, waste your time
Más nunca podré sostener
I'll never be able to stand
El dolor de saber que un día
The pain of knowing that one day
puedas echar a correr
You might run away
(Qué pena me da)
(What a pity)
Qué pena
What a pity
(Qué pena me da)
(What a pity)
Qué pena
What a pity
(Qué pena me da)
(What a pity)
(Qué pena me da)
(What a pity)
(Qué pena me da)
(What a pity)
(Qué pena me da)
(What a pity)
(Qué pena me da)
(What a pity)
(Qué pena me da)
(What a pity)
Todo lo que me hiciste, lo tienes que pagar
Everything you did to me, you have to pay for
No fue que yo lo quise, eso es natural
It wasn't that I wanted it, that's natural
Trata a otro de tus amores aunque me vaya a doler
Try another one of your lovers, even though it will hurt me
Nunca me vas a hacer, dejar a mi mujer
You'll never make me leave my woman
(Qué pena me da)
(What a pity)
(Qué pena me da)
(What a pity)
(Qué pena me da)
(What a pity)
(Qué pena me da)
(What a pity)
Pensé que te sentías igual como yo
I thought you felt the same way as me
Pero al dejarme aquel día, ni pena te dio
But when you left me that day, you didn't even care
Prueba la misma medicina que me hiciste probar
Try the same medicine that you made me try
Somos los dos humanos, somos los dos igual
We're both human, we're both the same
(Qué pena me da)
(What a pity)
(Qué pena me da)
(What a pity)
(Qué pena me da)
(What a pity)
(Qué pena me da)
(What a pity)
Te dejó con mal gusto, no vayas a llorar
It left you with a bad taste, don't go crying
Ya ves que no puedo, muchacha esconderme ni ilusionar
You see that I can't, girl, hide or give you illusions
que eres capable de encontrarte un querer
I know you're capable of finding love
Pero por ahora te digo, no mires para acá mujer
But for now I tell you, don't look my way, woman
(Qué pena me da)
(What a pity)
(Qué pena me da)
(What a pity)
(Qué pena me da)
(What a pity)
(Qué pena me da)
(What a pity)
En mi hallaste un amor sincero que no supiste aprovechar
In me you found a sincere love that you didn't know how to appreciate
Pensaste que podías irte y a tu gusto regresar
You thought you could leave and come back at your leisure
Quiero darte la noticia que las cosas no son así
I want to give you the news that things aren't like that
Al minuto que te fuiste, ya no fuiste parte de
The minute you left, you were no longer part of me





Writer(s): Jose Lebron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.