Hermanos Martínez Gil - Ojos Tristes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hermanos Martínez Gil - Ojos Tristes




Ojos Tristes
Печальные глаза
Tienen tus ojos, un raro encanto, tus ojos tristes, como de niño
В твоих глазах есть странное очарование, твои печальные глаза, как у ребенка,
Que no han sentido, ningún cariño, tus ojos tristes, como de santo
Который не знал никакой ласки, твои печальные глаза, как у святого.
Tienen tus ojos, un raro encanto, tus ojos tristes, como de niño
В твоих глазах есть странное очарование, твои печальные глаза, как у ребенка,
Que no han sentido, ningún cariño, tus ojos tristes, como de santo
Который не знал никакой ласки, твои печальные глаза, как у святого.
Hay si no fuera, pedirte tanto, yo te pidiera vivir de hinojos
Ах, если бы это не было слишком большой просьбой, я бы попросил жить на коленях,
Mirando siempre tus tristes ojos, ojos que tienen,
Вечно глядя в твои печальные глаза, глаза, в которых есть,
Ojos que tienen, sabor de llanto
Глаза, в которых есть, привкус слез.
Hay si no fuera, pedirte tanto, yo te pidiera vivir de hinojos
Ах, если бы это не было слишком большой просьбой, я бы попросил жить на коленях,
Mirando siempre tus tristes ojos, ojos que tienen,
Вечно глядя в твои печальные глаза, глаза, в которых есть,
Ojos que tienen, sabor de llanto
Глаза, в которых есть, привкус слез.





Writer(s): Guty Cardenas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.