Paroles et traduction Hermanos Zaizar - La Adelita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
lo
alto
de
una
bruta
serranía
High
on
the
top
of
a
rugged
mountain
range
Acampado
se
encontraba
un
regimiento
A
regiment
was
encamped
Y
una
moza
que
valiente
lo
seguia
And
a
young
woman
who
bravely
followed
it
Locamente
enamorada
del
sargento
Madly
in
love
with
the
sergeant
Popular
entre
la
tropa
era
Adelita
Popular
among
the
troops
was
Adelita
La
mujer
que
el
sargento
idolatraba
The
woman
the
sergeant
adored
Por
que
a
mas
de
ser
valiente
era
bonita
Because
in
addition
to
being
brave,
she
was
lovely
Y
hasta
el
mismo
coronel
la
respetaba
And
even
the
colonel
respected
her
Y
se
oia...
And
it
was
heard...
Que
decia...
That
he
said...
Aquel
que
tanto
la
queria...
He
who
loved
her
so
much...
Y
si
Adelita
se
fuera
con
otro
And
if
Adelita
were
to
go
with
another
La
seguria
por
tierra
y
por
mar
He
would
follow
her
by
land
and
by
sea
Si
por
mar
en
un
buque
de
guerra
If
by
sea
in
a
battleship
Si
por
tierra
en
un
tren
melitar
If
by
land
in
a
military
train
Una
noche
en
que
la
escolta
regresaba
One
night
when
the
escort
returned
Conduciendo
entre
suspiros
al
sargento
Bringing
the
sergeant
among
sighs
Y
la
voz
de
una
mujer
que
sollozaba
And
the
voice
of
a
woman
who
sobbed
Su
plegaria
se
escucho
en
el
campamento
Her
prayer
was
heard
in
the
camp
Al
oirla
el
sargento
temeroso
On
hearing
her,
the
sergeant
was
fearful
De
perder
para
siempre
a
su
adorada
Of
losing
his
beloved
forever
Ocultando
su
emocion
bajo
el
embozo
Hiding
his
emotion
under
his
cloak
A
su
amada
le
canto
de
esta
manera...
He
sang
to
his
beloved
in
this
way...
Y
se
oia...
And
it
was
heard...
Que
decia...
That
he
said...
Aquel
que
tanto
la
queria...
He
who
loved
her
so
much...
Que
si
Adelita
quisiera
ser
mi
novia
If
Adelita
wished
to
be
my
girlfriend
Que
si
Adelita
fuera
mi
mujer
If
Adelita
were
to
be
my
wife
Le
compraria
un
vestido
de
seda
I
would
buy
her
a
silk
dress
Para
llevarla
a
bailar
al
cuartel
To
take
her
dancing
at
the
barracks
Y
despues
que
termino
la
cruel
batalla
And
after
the
cruel
battle
was
over
Y
la
tropa
regreso
a
su
campamento
And
the
troops
returned
to
their
camp
Por
las
bajas
que
causara
la
ametralla
Because
of
the
casualties
caused
by
the
machine
gun
Fui
diesmado
a
regresar
el
regimiento
The
regiment
was
greatly
depleted
when
it
returned
Que
por
dando
aquel
sargento
sus
quereres
By
giving
his
affections
to
that
sergeant
Los
soldados
que
volvian
de
la
guerra
The
soldiers
who
returned
from
the
war
Ofreciendoles
su
amor
a
las
mujeres
Offering
their
love
to
the
women
Entonaban
este
himno
de
la
guerra
Sang
this
hymn
of
war
Y
si
acaso
yo
muera
en
campaña
And
if
I
should
die
in
the
campaign
Y
mi
cadaver
lo
van
asepultar
And
my
corpse
is
buried
Adelita
por
dios
te
lo
ruego
Adelita,
for
the
love
of
God
I
beg
you
Que
con
tus
ojos
With
your
eyes
Me
vallas
a
To
come
and
see
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.a., Dominio Publico, Public Domain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.