Paroles et traduction Hermes House Band - Country Roads (Radio Dance Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost
heaven,
West
Virginia,
Почти
рай,
Западная
Виргиния.
Blue
Ridge
Mountains,
Shenandoah
River.
Горы
Голубого
Хребта,
Река
Шенандоа.
Life
is
old
there,
older
than
the
trees,
Жизнь
там
стара,
старше,
чем
деревья.
Younger
than
the
mountains,
growin′
like
a
breeze.
Моложе
гор,
растет,
как
ветер.
Country
Roads,
take
me
home
to
the
place
I
belong:
Проселочные
дороги,
отведите
меня
домой,
туда,
где
мое
место.:
West
Virginia,
mountain
momma,
Take
me
home,
Country
Roads.
Западная
Виргиния,
горная
мама,
Отвези
меня
домой,
проселочные
дороги.
All
my
mem'ries
gather
′round
her,
Все
мои
воспоминания
собираются
вокруг
нее.
Miner's
lady,
stranger
to
blue
water.
Шахтерша,
незнакомка
с
голубой
водой.
Dark
and
dusty,
painted
on
the
sky,
Темный
и
пыльный,
нарисованный
на
небе.
Misty
taste
of
moonshibe,
teardrop
in
my
eye.
Туманный
привкус
лунного
света,
слеза
в
моих
глазах.
Country
Roads,
take
me
home
to
the
place
I
belong:
Проселочные
дороги,
отведите
меня
домой,
туда,
где
мое
место.:
West
Virginia,
mountain
momma,
Take
me
home,
Country
Roads.
Западная
Виргиния,
горная
мама,
Отвези
меня
домой,
проселочные
дороги.
Country
Roads,
take
me
home
to
the
place
I
belong:
Проселочные
дороги,
отведите
меня
домой,
туда,
где
мое
место.:
West
Virginia,
mountain
momma,
Take
me
home,
Country
Roads.
Западная
Виргиния,
горная
мама,
Отвези
меня
домой,
проселочные
дороги.
I
hear
her
voice,
in
the
mornin'
hour
she
calls
me,
Я
слышу
ее
голос,
в
утренний
час
она
зовет
меня.
The
radio
reminds
me
of
my
home
far
away,
Радио
напоминает
мне
о
далеком
доме,
And
drivin′
down
the
road
I
get
a
feelin′
И,
проезжая
по
дороге,
я
чувствую,
что...
That
I
should
have
been
home
yesterday,
yesterday.
Что
я
должен
был
быть
дома
вчера,
вчера.
Country
Roads,
take
me
home
to
the
place
I
belong:
Проселочные
дороги,
отведите
меня
домой,
туда,
где
мое
место.:
West
Virginia,
mountain
momma,
Take
me
home,
Country
Roads.
Западная
Виргиния,
горная
мама,
Отвези
меня
домой,
проселочные
дороги.
Country
Roads,
take
me
home
to
the
place
I
belong:
Проселочные
дороги,
отведите
меня
домой,
туда,
где
мое
место.:
West
Virginia,
mountain
momma,
Take
me
home,
Country
Roads.
Западная
Виргиния,
горная
мама,
Отвези
меня
домой,
проселочные
дороги.
West
Virginia,
mountain
momma,
Take
me
home,
Country
Roads
Западная
Виргиния,
горная
мама,
Отвези
меня
домой,
проселочные
дороги.
West
Virginia,
mountain
momma,
Take
me
home,
Country
Roads
Западная
Виргиния,
горная
мама,
Отвези
меня
домой,
проселочные
дороги.
Take
me
home,
Country
Roads
Забери
меня
домой,
проселочные
дороги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Denver, Taffy Nivert, Bill Danoff
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.