Paroles et traduction Herminio Rojas - La Llama del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Llama del Amor
Пламя любви
Yo
no
como
hacer,
Я
не
знаю,
как
сделать
так,
Para
que
esos
ojistos,
se
fijen
en
mi
y
poder
conquistarte.
Чтобы
эти
глазки
обратили
на
меня
внимание,
и
я
смог
завоевать
тебя.
Cuando
estas
junto
a
mi.
Когда
ты
рядом
со
мной.
Temo
hablarte
porque
hasta
con
mis
fraces
de
amor
pueda
lastimarte.
Я
боюсь
говорить
с
тобой,
потому
что
даже
своими
словами
любви
могу
ранить
тебя.
Eres
tu
quien
me
hace
soñar.
Ты
та,
кто
заставляет
меня
мечтать.
La
que
desperto
en
el
deceo
de
amar.
Та,
кто
пробудила
во
мне
желание
любить.
Todo
al
mi
rededor
tienen
algo
de
ti
me
Всё
вокруг
меня
напоминает
о
тебе.
Siento
solo
cuando
no
estas
junto
a
mi.
Мне
одиноко,
только
когда
тебя
нет
рядом.
Despertaste
en
mi
la
llama
del
amor
Ты
разбудила
во
мне
пламя
любви.
Ahora
te
pido
no
la
apages
porfavor
.
Теперь
я
прошу
тебя,
не
гаси
его,
пожалуйста.
Si
lo
haces
destruyes
mi
vida.
Если
ты
это
сделаешь,
ты
разрушишь
мою
жизнь.
Mi
reyna
querida.
Моя
любимая
королева.
Hay
bebe
linda...
Ах,
милая
детка...
Que
sentimiento.
Какое
чувство.
Eres
tu
quien
me
hace
soñar.
Ты
та,
кто
заставляет
меня
мечтать.
La
que
desperto
en
el
deceo
de
amar.
Та,
кто
пробудила
во
мне
желание
любить.
Todo
al
mi
rededor
tienen
algo
de
ti
me
Всё
вокруг
меня
напоминает
о
тебе.
Siento
solo
cuando
no
estas
junto
a
mi.
Мне
одиноко,
только
когда
тебя
нет
рядом.
Despertaste
en
mi
la
llama
del
amor
Ты
разбудила
во
мне
пламя
любви.
Ahora
te
pido
no
la
apages
porfavor
.
Теперь
я
прошу
тебя,
не
гаси
его,
пожалуйста.
Si
lo
haces
destruyes
mi
vida.
Если
ты
это
сделаешь,
ты
разрушишь
мою
жизнь.
Mi
reyna
querida.
Моя
любимая
королева.
Para
fredy
con
mucho
cariño.
Для
Фредди
с
большой
любовью.
Porque
fuiste
quien
encendio
en
mi
la
llama
del
amor
que
Потому
что
ты
та,
кто
зажгла
во
мне
пламя
любви,
которое
Otra
apagó
hay
amor
no
te
vallas,
quiero
estar
junto
a
tí.
Другая
погасила.
Ах,
любовь,
не
уходи,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой.
No
quiero
que
te
alejes
de
mi
porque
sin
no
yo
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
от
меня,
потому
что
без
тебя
я
Prefiero
morir
hay
amor
no
te
vallas
contigo
soy
feliz.
Предпочту
умереть.
Ах,
любовь,
не
уходи,
с
тобой
я
счастлив.
Porque
fuiste
quien
encendio
en
mi
la
llama
del
amor
que
Потому
что
ты
та,
кто
зажгла
во
мне
пламя
любви,
которое
Otra
apagó
hay
amor
no
te
vallas,
quiero
estar
junto
a
tí.
Другая
погасила.
Ах,
любовь,
не
уходи,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой.
No
quiero
que
te
alejes
de
mi
porque
sin
no
yo
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
от
меня,
потому
что
без
тебя
я
Prefiero
morir
hay
amor
no
te
vallas
contigo
soy
feliz.
Предпочту
умереть.
Ах,
любовь,
не
уходи,
с
тобой
я
счастлив.
Hay
dame
tu
querer
que
tuyo
es
mi
corazón.
Ах,
подари
мне
свою
любовь,
ведь
мое
сердце
принадлежит
тебе.
Porque
tu
has
vuelto
a
encender
la
llama
del
amor.
Потому
что
ты
снова
зажгла
пламя
любви.
Hay
dame
tu
querer
que
tuyo
es
mi
corazón.
Ах,
подари
мне
свою
любовь,
ведь
мое
сердце
принадлежит
тебе.
Porque
tu
has
vuelto
a
encender
la
llama
del
amor.
Потому
что
ты
снова
зажгла
пламя
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): maximino marin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.