Hernâni - Gang (feat. Mobbers, Mendez, Eric Rodrigues, Os Primos & Djimetta) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hernâni - Gang (feat. Mobbers, Mendez, Eric Rodrigues, Os Primos & Djimetta)




Gang (feat. Mobbers, Mendez, Eric Rodrigues, Os Primos & Djimetta)
Gang (feat. Mobbers, Mendez, Eric Rodrigues, Os Primos & Djimetta)
Hip-Hop agora na moda
Hip-Hop is now in fashion
Vocês sabem quem é que trouxe o trend
You know who brought the trend
E causo quando tou na boda. Faço a nana discutir com a friend
And cause when I'm at the wedding. I make nana argue with friend
E nenhum teu som me incomoda
And none of your sound bothers me
Sou madoda, brada, não me ofende
I'm madoda, shout, Do not offend me
E se eu sozinho sou foda
And if I alone am already fucking
Imagina quando é tou com Gang
Imagine when it's tou with Gang
Gang, gang, gang, gang
Gang, gang, gang, gang
Um dos donos desta city, facts. Fat pockets numa skinny, dread
One of the owners of this city, facts. Fat pockets in a skinny, dread
E continuo a ser um King no Rap. E tu tiveste um hit, és Trinidad
And I'm still a King in Rap. And you only had one hit, you're Trinidad
E o boy recebe tantas nudes
And boy gets so many nudes
Meu cell é uma Playboy para Siri, dread
My cell is a Playboy for Siri, dread
Ou minha moleza é tua dama
Or my ease is your lady
Ou então reza pra eu e tu tarmos Twinning, Clé
Or pray you and I twinning, Clé
E cuspo bué mas sei que tu sabias
And I spit good but I know you knew
Number one no game and i be getting sicker
Number one no game and i be getting sick
E ainda tou nas barras, nunca fui Casillas
And I'm still in the bars, I've never been Casillas
Got my shit together, style não puxo dias
Got my shit together, style haven't pulled in days
PhD no Rap, fiz o curso em dias
PhD in Rap, I did the course in days
Te aconselho a mudares pra zouk, wi
Moving to zouk, wi
Não temos como fazer o mesmo move
We can't do the same move.
Cause i'm a king and you're rook (ie)
Cause I'm a king and you're rook (ie)
Entrego tanto fire, ainda te dou chifres
I give so much fire, I still give you horns
Faço da tua vida um inferno
I make your life hell
Me atirem aos lobos que eu volto com drips de inverno
Throw me to the Wolves I'll come back with winter drips
Sozinho faço bangers
Alone I already make bangers
Agora imagina com a crew, parece continuação de Avengers
Now imagine with the crew, it looks like a continuation of Avengers
Ser dos Mobbers na moda
Being one of the Mobbers is in fashion
Vocês sabem o grupo que mais vende
You know the group that sells the most
Causo quando tou no boda
Cause when I'm at the wedding
Com um grossa tipo a voz do Fredh
With a thick kind of Fredh's voice
Promotor me incomoda
Prosecutor only bothers me
Tou mais caro. Se quiseres, me ofende
Tou more expensive. If you want, it offends me
E se eu sozinho sou foda
And if I alone am already fucking
Imagina quando eu tou com a Gang
Imagine when I'm with the Gang
Se eu sozinho sou um problema. Eu sozinho te fodo o sistema
If I alone am already a problem. I alone already fuck you the system
Não preciso dos gemeos da Clé
I don't need Clé's twins
Para vos deixar suaves que nem os Calema
To make you soft as Calema
Te aposento, sem estares na velhice
I retire you, without being in old age
Meu valor não baixa, mesmo que eu falisse
My value does not go down, even if I went bankrupt
Eu saí do blocka pra sentar com o Vice
I left the blocka to sit with the Vice
E a tua dama disse, que essa tua burrice
And your lady said, that your foolishness
Fez com que ela a minha frente se despisse
Made her in front of me undress
Calculei que não és bom de contas
I figured you're not good at math.
Corno age como se não dividisse
Cuckold acts like he doesn't split
Minha actual é bem melhor que a ex
My current one is better than my ex.
E a minha próxima vai ser melhor do que essa
And my next one's gonna be better than this
Todos dias elas acreditam
Every day they believe
Quando eu lhes minto que vou pôr a cabeça
When I lie to them I'm just gonna lay my head
E a tua dama disse, que essa tua burrice
And your lady said, that your foolishness
Fez com que ela a minha frente se despisse
Made her in front of me undress
Calculei que não és bom de contas
I figured you're not good at math.
Corno age como se não dividisse
Cuckold acts like he doesn't split
Minha actual é bem melhor que a ex
My current one is better than my ex.
E a minha próxima vai ser melhor do que essa
And my next one's gonna be better than this
Todos dias elas acreditam
Every day they believe
Quando eu lhes minto que vou pôr a cabeça
When I lie to them I'm just gonna lay my head
Depois da tour, eu fui pra Lisa
After the tour, I went to Lisa
Lisa pra Luanda, Luanda pra Maputo, ok
Lisa pra Luanda, Luanda pra Maputo, ok
Voltei pra Luanda e vi um cota
I went back to Luanda and saw a quota
A me chamar de cota, mas eu sou um puto, ok
To call me a quota, but I'm a kid, okay
Sou produto que ninguém encontra
I am a product that no one can find
Tu és produto que fica na montra
You are a product that stays in the window
Nova escola toda a fazer birra
New school all tantrum
Eu fiz 2Ms mas na minha conta
I did 2Ms but on my account
Agora Mobbers tão na moda
Now Mobbers so fashionable
Vocês sabem o grupo que mais vende
You know the group that sells the most
Não me encontras no teu boda
You won't find me at your wedding
Complicado, nem minha mãe me entende
Complicated, not even my mother understands me
Levamos essa massa toda
We take this whole mass
Como é que dizes que o grupo não rende
How do you say the group doesn't give up
Se eu sozinho sou foda
If I'm alone I'm already fucking
Imagina quando eu tou com a gang
Imagine when I'm with the gang
Se o nigga é problema, imagina 8
If the nigga is already a problem, Imagine 8
Microfone é o meu alvo imaginei-te
Microphone is my target I imagined you
Tu me chamas de bolo, a tua baby de fofo
You call me cake, your baby cute
E no fim de tudo ela bebe o leite
And at the end of it all she drinks the milk
Homie it's too late, que é para virem se unir
Homie it's too late, which is to come together
Festa de pijama, tamos a vos dormir
Pajama party, we're putting you to sleep
Gasto o meu tempo a organizar minha vida
I spend my time organizing my life
Tu gastas o teu tempo a falar de mim
You spend your time talking about me
Eu e a minha turma, Sameblood
Me and my gang, Sameblood
Tamos a vir do mesmo block
Coming from the same block
Estamos nos mesmos palcos
We're on the same stage
A fazer o mesmo money
Making the same money
Morremos um por outro
We die for each other
Tenta vir dar aqui o primeiro shot
Try to come here for the first shot
Esperança do game tipo Félix
Hope of the Felix-like game
Me queimas, renasço, tipo fénix
You burn me, I'm reborn, like a Phoenix
Me perdi na conta dos cachets
I lost count of the cachets
Do fim-de-semana
Of the weekend
Vou ter que ligar para o Félix
I'll have to call Felix.
Quantos mais faço mais falsos eu vejo
The more I do the more fake I see
Quanto mais palcos mais notas eu vejo
The more stages the more notes I see
Não fala de mim nem de aquilo que almejo
It doesn't talk about me or what I want
Se o sonho da tua babe é me dar um beijo
If your babe's dream is just to give me a kiss
Motherfucker
Motherfucker
Com Rap, manigga, eu tou a conhecer todo país
With Rap, manigga, I'm getting to know the whole country
A viver daquilo que eu mais gosto
Living on what I like best
Não tem como eu não estar feliz
There's no way I'm not happy
Não me comparem com putos de agora
Don't compare me to kids now
Porque eu não sou do momento
Because I'm not of the moment
E nem da hora
And neither of the hour
Eu sou para a vida inteira que nem Samora
I am for life like Samora
O nome viverá quando eu for embora
The name will live on when I'm gone
Tenho um legado de legend
I have a legacy of legend
E é o começo não se apoquentem
And it's only the beginning don't get upset
Sinto pelos que desprezam
I feel for those who despise
Fuck it, agora essas pitas me paqueram
Fuck it, now these pitas flirt me
Querem saber a grossura do ouro
They want to know the thickness of the gold
Que guardo nas calças
That I keep in my pants
Que querem mandar tirar
Who want to take away
Pitas do Pulmão um gajo manda fumar
Lung Pitas a guy orders to smoke
Porque eu sou louco e faço com pouco
Because I'm crazy and I do with little
Aquilo que muitos nem fazem com esforço
What many don't even do with effort
E é porque posso não porque pôsso
And it's because I can not because I put
E lanço esses moços pro fundo do poço
And I throw these boys to the bottom of the well
Eu sou bom moço mas parto osso
I'm a good boy but I break bone
E eu nem bebo mas eu fico grosso
And I don't even drink anymore but I get thick
Pra quem me testa em baixo do olho
For those who test me under the eye
Mando faturas e volto pro coito
I send invoices and go back to coitus
Niggas me seguem mas eu nunca corro
Niggas follow me but I never run
A mim não me tocam e a todos eu zoto
I do not touch me and I zoto everyone
Fadas eu mamo, não ouço esses contos
Fairies I suck, I don't listen to these tales
Corto vagabas, me chamam de Zorro
Corto vagabas, me chamam de Zorro
Com esses niggas não brinco, de flows
With these niggas I don't play, flows
Sempre troco e dou chapadinhas nas calmas
I always change and slap the calm ones
Obcecados por fama
Obsessed with fame
Que até por 50 te vendem a alma
That even for 50 they sell you the soul
Para me agradar fazem tudo
To please me they do everything
Nem que eu me mame a cota
Even if I suck my quota
Me batem as palmas
I clap my hands
estava escrito que eu fui o escolhido
It was already written that I was the Chosen One
Por isso mantive minha calma
So I kept my calm
E hoje eu olho esses niggas na cara
And today I already look these niggas in the face
E lhes mostro onde é que eles falharam
And I show them where they failed
Vezes que eles me humilharam
Times they humiliated me
Eu meditava e o foco era duplicado
I meditated and the focus was doubled
Em conexão direta com God
In direct connection with God
Temos um plano e eu serei Padre
We have a plan and I'll be a priest
Para baptizar-vos, tirar-vos pecados
To baptize you, to take away your sins
E quem sabe colonizamos a Marte
Maybe we'll colonize Mars.
E quem sabe colonizamos a Marte
Maybe we'll colonize Mars.
Em conexão direta com God
In direct connection with God
Temos um plano e eu serei Padre
We have a plan and I'll be a priest
Para baptizar-vos, tirar-vos pecados
To baptize you, to take away your sins
E quem sabe colonizamos a Marte
Maybe we'll colonize Mars.





Writer(s): Edmilson Matavele, Eric Rodrigues, Sérgio Mendes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.