Paroles et traduction Hernâni - Gang (feat. Mobbers, Mendez, Eric Rodrigues, Os Primos & Djimetta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gang (feat. Mobbers, Mendez, Eric Rodrigues, Os Primos & Djimetta)
Gang (feat. Mobbers, Mendez, Eric Rodrigues, Os Primos & Djimetta)
Hip-Hop
agora
tá
na
moda
Hip-Hop
is
now
in
fashion
Vocês
sabem
quem
é
que
trouxe
o
trend
You
know
who
brought
the
trend
E
causo
quando
tou
na
boda.
Faço
a
nana
discutir
com
a
friend
And
cause
when
I'm
at
the
wedding.
I
make
nana
argue
with
friend
E
nenhum
teu
som
me
incomoda
And
none
of
your
sound
bothers
me
Sou
madoda,
brada,
não
me
ofende
I'm
madoda,
shout,
Do
not
offend
me
E
se
eu
sozinho
já
sou
foda
And
if
I
alone
am
already
fucking
Imagina
quando
é
tou
com
Gang
Imagine
when
it's
tou
with
Gang
Gang,
gang,
gang,
gang
Gang,
gang,
gang,
gang
Um
dos
donos
desta
city,
facts.
Fat
pockets
numa
skinny,
dread
One
of
the
owners
of
this
city,
facts.
Fat
pockets
in
a
skinny,
dread
E
continuo
a
ser
um
King
no
Rap.
E
tu
só
tiveste
um
hit,
és
Trinidad
And
I'm
still
a
King
in
Rap.
And
you
only
had
one
hit,
you're
Trinidad
E
o
boy
recebe
tantas
nudes
And
boy
gets
so
many
nudes
Meu
cell
é
uma
Playboy
para
Siri,
dread
My
cell
is
a
Playboy
for
Siri,
dread
Ou
minha
moleza
é
tua
dama
Or
my
ease
is
your
lady
Ou
então
reza
pra
eu
e
tu
tarmos
Twinning,
Clé
Or
pray
you
and
I
twinning,
Clé
E
cuspo
bué
mas
sei
que
tu
sabias
And
I
spit
good
but
I
know
you
knew
Number
one
no
game
and
i
be
getting
sicker
Number
one
no
game
and
i
be
getting
sick
E
ainda
tou
nas
barras,
nunca
fui
Casillas
And
I'm
still
in
the
bars,
I've
never
been
Casillas
Got
my
shit
together,
style
não
puxo
há
dias
Got
my
shit
together,
style
haven't
pulled
in
days
PhD
no
Rap,
fiz
o
curso
em
dias
PhD
in
Rap,
I
did
the
course
in
days
Te
aconselho
a
mudares
pra
zouk,
wi
Moving
to
zouk,
wi
Não
temos
como
fazer
o
mesmo
move
We
can't
do
the
same
move.
Cause
i'm
a
king
and
you're
rook
(ie)
Cause
I'm
a
king
and
you're
rook
(ie)
Entrego
tanto
fire,
ainda
te
dou
chifres
I
give
so
much
fire,
I
still
give
you
horns
Faço
da
tua
vida
um
inferno
I
make
your
life
hell
Me
atirem
aos
lobos
que
eu
volto
com
drips
de
inverno
Throw
me
to
the
Wolves
I'll
come
back
with
winter
drips
Sozinho
já
faço
bangers
Alone
I
already
make
bangers
Agora
imagina
com
a
crew,
parece
continuação
de
Avengers
Now
imagine
with
the
crew,
it
looks
like
a
continuation
of
Avengers
Ser
dos
Mobbers
tá
na
moda
Being
one
of
the
Mobbers
is
in
fashion
Vocês
sabem
o
grupo
que
mais
vende
You
know
the
group
that
sells
the
most
Causo
quando
tou
no
boda
Cause
when
I'm
at
the
wedding
Com
um
grossa
tipo
a
voz
do
Fredh
With
a
thick
kind
of
Fredh's
voice
Promotor
só
me
incomoda
Prosecutor
only
bothers
me
Tou
mais
caro.
Se
quiseres,
me
ofende
Tou
more
expensive.
If
you
want,
it
offends
me
E
se
eu
sozinho
já
sou
foda
And
if
I
alone
am
already
fucking
Imagina
quando
eu
tou
com
a
Gang
Imagine
when
I'm
with
the
Gang
Se
eu
sozinho
já
sou
um
problema.
Eu
sozinho
já
te
fodo
o
sistema
If
I
alone
am
already
a
problem.
I
alone
already
fuck
you
the
system
Não
preciso
dos
gemeos
da
Clé
I
don't
need
Clé's
twins
Para
vos
deixar
suaves
que
nem
os
Calema
To
make
you
soft
as
Calema
Te
aposento,
sem
estares
na
velhice
I
retire
you,
without
being
in
old
age
Meu
valor
não
baixa,
mesmo
que
eu
falisse
My
value
does
not
go
down,
even
if
I
went
bankrupt
Eu
saí
do
blocka
pra
sentar
com
o
Vice
I
left
the
blocka
to
sit
with
the
Vice
E
a
tua
dama
disse,
que
essa
tua
burrice
And
your
lady
said,
that
your
foolishness
Fez
com
que
ela
a
minha
frente
se
despisse
Made
her
in
front
of
me
undress
Calculei
que
não
és
bom
de
contas
I
figured
you're
not
good
at
math.
Corno
age
como
se
não
dividisse
Cuckold
acts
like
he
doesn't
split
Minha
actual
é
bem
melhor
que
a
ex
My
current
one
is
better
than
my
ex.
E
a
minha
próxima
vai
ser
melhor
do
que
essa
And
my
next
one's
gonna
be
better
than
this
Todos
dias
elas
acreditam
Every
day
they
believe
Quando
eu
lhes
minto
que
só
vou
pôr
a
cabeça
When
I
lie
to
them
I'm
just
gonna
lay
my
head
E
a
tua
dama
disse,
que
essa
tua
burrice
And
your
lady
said,
that
your
foolishness
Fez
com
que
ela
a
minha
frente
se
despisse
Made
her
in
front
of
me
undress
Calculei
que
não
és
bom
de
contas
I
figured
you're
not
good
at
math.
Corno
age
como
se
não
dividisse
Cuckold
acts
like
he
doesn't
split
Minha
actual
é
bem
melhor
que
a
ex
My
current
one
is
better
than
my
ex.
E
a
minha
próxima
vai
ser
melhor
do
que
essa
And
my
next
one's
gonna
be
better
than
this
Todos
dias
elas
acreditam
Every
day
they
believe
Quando
eu
lhes
minto
que
só
vou
pôr
a
cabeça
When
I
lie
to
them
I'm
just
gonna
lay
my
head
Depois
da
tour,
eu
fui
pra
Lisa
After
the
tour,
I
went
to
Lisa
Lisa
pra
Luanda,
Luanda
pra
Maputo,
ok
Lisa
pra
Luanda,
Luanda
pra
Maputo,
ok
Voltei
pra
Luanda
e
vi
um
cota
I
went
back
to
Luanda
and
saw
a
quota
A
me
chamar
de
cota,
mas
eu
sou
um
puto,
ok
To
call
me
a
quota,
but
I'm
a
kid,
okay
Sou
produto
que
ninguém
encontra
I
am
a
product
that
no
one
can
find
Tu
és
produto
que
fica
na
montra
You
are
a
product
that
stays
in
the
window
Nova
escola
toda
a
fazer
birra
New
school
all
tantrum
Eu
fiz
2Ms
mas
na
minha
conta
I
did
2Ms
but
on
my
account
Agora
Mobbers
tão
na
moda
Now
Mobbers
so
fashionable
Vocês
sabem
o
grupo
que
mais
vende
You
know
the
group
that
sells
the
most
Não
me
encontras
no
teu
boda
You
won't
find
me
at
your
wedding
Complicado,
nem
minha
mãe
me
entende
Complicated,
not
even
my
mother
understands
me
Levamos
essa
massa
toda
We
take
this
whole
mass
Como
é
que
dizes
que
o
grupo
não
rende
How
do
you
say
the
group
doesn't
give
up
Se
eu
sozinho
já
sou
foda
If
I'm
alone
I'm
already
fucking
Imagina
quando
eu
tou
com
a
gang
Imagine
when
I'm
with
the
gang
Se
o
nigga
já
é
problema,
imagina
8
If
the
nigga
is
already
a
problem,
Imagine
8
Microfone
é
o
meu
alvo
imaginei-te
Microphone
is
my
target
I
imagined
you
Tu
me
chamas
de
bolo,
a
tua
baby
de
fofo
You
call
me
cake,
your
baby
cute
E
no
fim
de
tudo
ela
bebe
o
leite
And
at
the
end
of
it
all
she
drinks
the
milk
Homie
it's
too
late,
que
é
para
virem
se
unir
Homie
it's
too
late,
which
is
to
come
together
Festa
de
pijama,
tamos
a
vos
dormir
Pajama
party,
we're
putting
you
to
sleep
Gasto
o
meu
tempo
a
organizar
minha
vida
I
spend
my
time
organizing
my
life
Tu
gastas
o
teu
tempo
a
falar
de
mim
You
spend
your
time
talking
about
me
Eu
e
a
minha
turma,
Sameblood
Me
and
my
gang,
Sameblood
Tamos
a
vir
do
mesmo
block
Coming
from
the
same
block
Estamos
nos
mesmos
palcos
We're
on
the
same
stage
A
fazer
o
mesmo
money
Making
the
same
money
Morremos
um
por
outro
We
die
for
each
other
Tenta
vir
dar
aqui
o
primeiro
shot
Try
to
come
here
for
the
first
shot
Esperança
do
game
tipo
Félix
Hope
of
the
Felix-like
game
Me
queimas,
renasço,
tipo
fénix
You
burn
me,
I'm
reborn,
like
a
Phoenix
Me
perdi
na
conta
dos
cachets
I
lost
count
of
the
cachets
Do
fim-de-semana
Of
the
weekend
Vou
ter
que
ligar
para
o
Félix
I'll
have
to
call
Felix.
Quantos
mais
faço
mais
falsos
eu
vejo
The
more
I
do
the
more
fake
I
see
Quanto
mais
palcos
mais
notas
eu
vejo
The
more
stages
the
more
notes
I
see
Não
fala
de
mim
nem
de
aquilo
que
almejo
It
doesn't
talk
about
me
or
what
I
want
Se
o
sonho
da
tua
babe
é
só
me
dar
um
beijo
If
your
babe's
dream
is
just
to
give
me
a
kiss
Motherfucker
Motherfucker
Com
Rap,
manigga,
eu
tou
a
conhecer
todo
país
With
Rap,
manigga,
I'm
getting
to
know
the
whole
country
A
viver
daquilo
que
eu
mais
gosto
Living
on
what
I
like
best
Não
tem
como
eu
não
estar
feliz
There's
no
way
I'm
not
happy
Não
me
comparem
com
putos
de
agora
Don't
compare
me
to
kids
now
Porque
eu
não
sou
do
momento
Because
I'm
not
of
the
moment
E
nem
da
hora
And
neither
of
the
hour
Eu
sou
para
a
vida
inteira
que
nem
Samora
I
am
for
life
like
Samora
O
nome
viverá
quando
eu
for
embora
The
name
will
live
on
when
I'm
gone
Tenho
um
legado
de
legend
I
have
a
legacy
of
legend
E
é
só
o
começo
não
se
apoquentem
And
it's
only
the
beginning
don't
get
upset
Sinto
pelos
que
desprezam
I
feel
for
those
who
despise
Fuck
it,
agora
essas
pitas
me
paqueram
Fuck
it,
now
these
pitas
flirt
me
Querem
saber
a
grossura
do
ouro
They
want
to
know
the
thickness
of
the
gold
Que
guardo
nas
calças
That
I
keep
in
my
pants
Que
querem
mandar
tirar
Who
want
to
take
away
Pitas
do
Pulmão
um
gajo
manda
fumar
Lung
Pitas
a
guy
orders
to
smoke
Porque
eu
sou
louco
e
faço
com
pouco
Because
I'm
crazy
and
I
do
with
little
Aquilo
que
muitos
nem
fazem
com
esforço
What
many
don't
even
do
with
effort
E
é
porque
posso
não
porque
pôsso
And
it's
because
I
can
not
because
I
put
E
lanço
esses
moços
pro
fundo
do
poço
And
I
throw
these
boys
to
the
bottom
of
the
well
Eu
sou
bom
moço
mas
parto
osso
I'm
a
good
boy
but
I
break
bone
E
eu
já
nem
bebo
mas
eu
fico
grosso
And
I
don't
even
drink
anymore
but
I
get
thick
Pra
quem
me
testa
em
baixo
do
olho
For
those
who
test
me
under
the
eye
Mando
faturas
e
volto
pro
coito
I
send
invoices
and
go
back
to
coitus
Niggas
me
seguem
mas
eu
nunca
corro
Niggas
follow
me
but
I
never
run
A
mim
não
me
tocam
e
a
todos
eu
zoto
I
do
not
touch
me
and
I
zoto
everyone
Fadas
eu
mamo,
não
ouço
esses
contos
Fairies
I
suck,
I
don't
listen
to
these
tales
Corto
vagabas,
me
chamam
de
Zorro
Corto
vagabas,
me
chamam
de
Zorro
Com
esses
niggas
não
brinco,
de
flows
With
these
niggas
I
don't
play,
flows
Sempre
troco
e
dou
chapadinhas
nas
calmas
I
always
change
and
slap
the
calm
ones
Obcecados
por
fama
Obsessed
with
fame
Que
até
por
50
te
vendem
a
alma
That
even
for
50
they
sell
you
the
soul
Para
me
agradar
fazem
tudo
To
please
me
they
do
everything
Nem
que
eu
me
mame
a
cota
Even
if
I
suck
my
quota
Me
batem
as
palmas
I
clap
my
hands
Já
estava
escrito
que
eu
fui
o
escolhido
It
was
already
written
that
I
was
the
Chosen
One
Por
isso
mantive
minha
calma
So
I
kept
my
calm
E
hoje
eu
já
olho
esses
niggas
na
cara
And
today
I
already
look
these
niggas
in
the
face
E
lhes
mostro
onde
é
que
eles
falharam
And
I
show
them
where
they
failed
Vezes
que
eles
me
humilharam
Times
they
humiliated
me
Eu
meditava
e
o
foco
era
duplicado
I
meditated
and
the
focus
was
doubled
Em
conexão
direta
com
God
In
direct
connection
with
God
Temos
um
plano
e
eu
serei
Padre
We
have
a
plan
and
I'll
be
a
priest
Para
baptizar-vos,
tirar-vos
pecados
To
baptize
you,
to
take
away
your
sins
E
quem
sabe
colonizamos
a
Marte
Maybe
we'll
colonize
Mars.
E
quem
sabe
colonizamos
a
Marte
Maybe
we'll
colonize
Mars.
Em
conexão
direta
com
God
In
direct
connection
with
God
Temos
um
plano
e
eu
serei
Padre
We
have
a
plan
and
I'll
be
a
priest
Para
baptizar-vos,
tirar-vos
pecados
To
baptize
you,
to
take
away
your
sins
E
quem
sabe
colonizamos
a
Marte
Maybe
we'll
colonize
Mars.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edmilson Matavele, Eric Rodrigues, Sérgio Mendes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.