Hernani feat. Carmen Chaquice - Não Tou A Acreditar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hernani feat. Carmen Chaquice - Não Tou A Acreditar




Ehh
Эхх
Desculpa se eu estiver a ser um pouco incoveniente
Прости, если я немного расстроен.
É que isto inquieta algum tempo
Дело в том, что это было беспокойно в течение некоторого времени
E sinceramente não estou a acreditar
И, честно говоря, я не верю.
The past is my enemy
The past is my enemy
Teus tiques não saem de mim
Твои Тики не выходят из меня.
Nem imaginas o que a tua ausência causa em mim
Ты даже не представляешь, что твое отсутствие вызывает во мне
passam anos, enfim
Наконец-то прошли годы
Porquê tens de agir como se fosses uma tatuagem em mim
Почему ты должен вести себя так, будто ты татуировка на мне?
Atrasar a vida de alguém. Juro que não é assim
Задержать чью-то жизнь. Клянусь, это не так
Diz-me que não é fim. E que esse não é um sim
Скажи мне, что это не конец. И что это не да
E é uma fase ruim. Cause you're still my everything
И это просто плохая фаза. Cause you're still my everything
Tenho saudades desse amor, por ele dava um rim
Я скучаю по этой любви, за нее я бы дал почку.
O pior é que ages como se tudo que
Хуже всего то, что ты ведешь себя так, как будто все, что
Aconteceu entre nós não fosse nada
Это случилось между нами, ничего не было.
Será que as datas que tornamos especiais
Будут ли даты, которые мы делаем особенными
Para ti não são nada?
Для тебя это уже ничто?
Os passeios, as peles, e as conversas de madrugada
Прогулки, шкуры и разговоры на рассвете.
É mesmo a sério, ou tás a fingir que não faço falta
Это действительно серьезно, или ты просто притворяешься, что я не скучаю.
Porque custa crer
Потому что в это трудно поверить.
Ya não tou a acreditar que conseguiste me esquecer
Я не верю, что ты смог забыть меня.
Que a vida continua é algo que eu tenho de aprender
Что жизнь продолжается-это то, чему я должен научиться.
Mas não tou a acreditar que conseguiste me esquecer
Но я не верю, что ты смог забыть меня.
Depois de tudo que tivemos
После всего, что у нас было.
Porque não posso negar que morro de vontade de entrar
Потому что я не могу отрицать, что умираю от желания войти.
No teu chat, ou ligar e tal e combinar um jantar
В твоем чате, или позвонить и все такое и договориться о ужине
Um abraço te dar, quem sabe beijar e lembrar
Обнять тебя, кто умеет целоваться и помнить
O que é amor? Que hoje em dia não é fácil encontrar
Что такое любовь? Что в наши дни нелегко найти
Ou então tudo era bleff? Por isso logo cedeste
Или все было блефом? Так что вскоре ты сдался.
Pus a mão no fogo por ti. Afinal foste tu que acendeste?
Я положил руку на огонь ради тебя. Ты ведь зажигал?
Agora onde me meteste? Literalmente me fodeste
Теперь посмотри, куда ты меня положил? Ты буквально трахнул меня
Ou pelo menos me ensina, como é que me esqueceste?
Или, по крайней мере, научи меня, как ты забыл меня?
O pior é que ages como se tudo que
Хуже всего то, что ты ведешь себя так, как будто все, что
Aconteceu entre nós não fosse nada
Это случилось между нами, ничего не было.
Será que as datas que tornamos especiais
Будут ли даты, которые мы делаем особенными
Para ti não são nada?
Для тебя это уже ничто?
Os passeios, as peles, e as conversas de madrugada
Прогулки, шкуры и разговоры на рассвете.
É mesmo a sério, ou tás a fingir que não faço falta
Это действительно серьезно, или ты просто притворяешься, что я не скучаю.
Porque custa crer
Потому что в это трудно поверить.
Ya não tou a acreditar que conseguiste me esquecer
Я не верю, что ты смог забыть меня.
Que a vida continua é algo que eu tenho de aprender
Что жизнь продолжается-это то, чему я должен научиться.
Mas não tou a acreditar que conseguiste me esquecer
Но я не верю, что ты смог забыть меня.
Depois de tudo que tivemos
После всего, что у нас было.
Oh meu bem eu aprendi a viver sem ti
О, хорошо, я научился жить без тебя.
E é teu hobbie machucar-me
И это твое хобби-причинять мне боль.
Eu não vou deixar
Я не позволю
Não, nah, nah, não
Нет, нет, нет, нет
Não, nah, nah, não
Нет, нет, нет, нет
Eu não vou deixar
Я не позволю





Writer(s): Hernani Mudanisse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.