Hernâni - Vencer pelo Cansaço - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hernâni - Vencer pelo Cansaço




Vencer pelo Cansaço
Победа измором
Eu sei que talvez não sou, o homem com quem tu sonhaste
Я знаю, что, возможно, я не тот мужчина, о котором ты мечтала,
Se calhar até feio não sou, mas este cara nunca imaginaste
Может быть, я даже и не урод, но такого парня ты точно не представляла.
E quem sabe ias preferir, outra pessoa no teu DM
И, возможно, ты бы предпочла другого в своих личных сообщениях,
Outro nigga que te trate bem, mas como eu não mais ninguém
Другого парня, который будет хорошо к тебе относиться, но таких, как я, больше нет.
Pior agora que é quarentena, mana moça não vale a pena
Тем более сейчас карантин, детка, игра не стоит свеч.
Podes inventar outro esquema, me adapto, não tem problema
Можешь придумать другую схему, я подстроюсь, нет проблем.
Ya, fazes-te muito mas no fundo tu sabes
Да, ты строишь из себя недотрогу, но в глубине души ты знаешь,
Que eu serei o tal
Что я буду твоим.
E vou te vencer pelo cansaço
И я возьму тебя измором,
Vou te vencer pelo cansaço
Я возьму тебя измором,
Vou te vencer pelo cansaço
Я возьму тебя измором,
Vou te vencer pelo cansaço
Я возьму тебя измором.
Eu sei que talvez não sou, o homem com quem tu sonhaste
Я знаю, что, возможно, я не тот мужчина, о котором ты мечтала,
Se calhar até feio não sou, mas este cara nunca imaginaste
Может быть, я даже и не урод, но такого парня ты точно не представляла.
E quem sabe ias preferir, outra pessoa no teu DM
И, возможно, ты бы предпочла другого в своих личных сообщениях,
Outro nigga que te trate bem, mas como eu não mais ninguém
Другого парня, который будет хорошо к тебе относиться, но таких, как я, больше нет.
Pior agora que é quarentena, mana moça não vale a pena
Тем более сейчас карантин, детка, игра не стоит свеч.
Podes inventar outro esquema, me adapto, não tem problema
Можешь придумать другую схему, я подстроюсь, нет проблем.
Ya, fazes-te muito mas no fundo tu sabes
Да, ты строишь из себя недотрогу, но в глубине души ты знаешь,
Que eu serei o tal
Что я буду твоим.
No início podes não dar bola
Поначалу можешь не обращать на меня внимания,
Falar de igreja, pedir mola
Говорить о церкви, просить денег,
Mas mesmo assim não vou embora
Но даже так я не уйду,
Sou madoda, não sou de agora
Я настоящий мужчина, не вчера родился.
Tu sozinha sabes que a tua, elegância me descomanda
Ты сама знаешь, что твоя элегантность сводит меня с ума,
Mas preferes tar na tua, a agir tipo não sou nada
Но ты предпочитаешь вести себя так, будто я ничто,
Mas mesmo assim um gajo não recua, podes me falar nas tuas bradas
Но даже так я не отступлю, можешь говорить мне всякие гадости,
Podes me adiar até quando, tenho paciência
Можешь откладывать сколько угодно, у меня есть терпение.
Tenho resistência de aço, eu vou te ter nos meus braços
У меня стальная выдержка, я буду держать тебя в своих объятиях,
Podes me fazer de palhaço, meu charme vai ganhar espaço
Можешь выставлять меня дураком, мое обаяние завоюет свое место,
O que quiseres eu faço, mas não vou largar o pedaço
Что хочешь, то и сделаю, но я не отпущу свой кусок,
Vou te vencer pelo cansaço, ya vou te
Я возьму тебя измором, да, я возьму тебя.
E vou te vencer pelo cansaço
И я возьму тебя измором,
Vou te vencer pelo cansaço
Я возьму тебя измором,
Vou te vencer pelo cansaço
Я возьму тебя измором,
(Yaa, faz mais doce, demora, me ignora)
(Да, ломайся больше, тяни время, игнорируй меня)
Vou te vencer pelo cansaço
Я возьму тебя измором,
(Jinga, brinca, fica online mas não me responde)
(Играй, шути, будь онлайн, но не отвечай мне)





Writer(s): Hernâni Da Silva Mudanisse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.