Paroles et traduction Hernaldo Zuñiga - Cuándo se Jodió la Cosa?
Cuándo se Jodió la Cosa?
When Did It All Go Wrong?
Cuándo
se
jodió
la
cosa?
When
did
it
all
go
wrong?
él
se
preguntaba
con
mirar
vidrioso
He
wondered
with
a
glassy
stare
Mientras
se
sentaba
al
lado
As
he
sat
beside
De
aquella
señora
que
por
muchos
años
That
lady
who
for
many
years
Había
sido
su
Robinson,
Had
been
his
Robinson,
Su
gran
amor
eterno,
His
great
eternal
love,
Por
esas
islas
hay
sólo
mar
On
those
islands
there
is
only
sea
Repleto
de
silencio.
Awash
with
silence.
¿Cuándo
se
jodió
la
cosa?
When
did
it
all
go
wrong?
El
Sr.
Ministro
piensa
en
sus
adentros,
Mr.
Minister
thinks
to
himself,
Si
parece
ayer
cuando
iba
It
seems
like
yesterday
when
he
marched
Marchando
las
calles
con
el
puño
en
alto
In
the
streets
with
fist
raised
high
Gritando
Viva
la
Revolución!
Shouting
Viva
la
Revolución!
"Seremos
el
mañana"
We
shall
be
the
future
Ese
futuro
llegó
veloz
That
future
came
with
such
speed
Quedándose
en
la
nada.
And
ended
up
as
nothing.
¿Quién
me
ha
robado
la
vida?
Who
has
stolen
my
life?
Dicen
ladrando
a
la
luna,
They
say
barking
at
the
moon,
Si
venden
el
alma
o
al
amor
desarman,
If
you
sell
your
soul
or
dismantle
love,
No
habrá
modo
de
poder
regresar
There
will
be
no
way
to
return
Los
sueños,
la
suerte,
la
paz,
la
alegría.
Dreams,
luck,
peace,
joy.
¿Cuándo
se
jodió
la
cosa?
When
did
it
all
go
wrong?
Dice
la
tristeza
hundiendo
los
hombros.
Says
sadness
with
hunched
shoulders.
Y
pensar
que
cuando
niña
And
to
think
that
when
as
a
girl
Todo
era
sonrisa
y
alta
la
esperanza
Everything
was
smiles
and
high
hopes
¿Será
la
guerra
o
el
huracán?
Could
it
be
war
or
a
hurricane?
¿Será
el
llorar
del
bosque?
Could
it
be
the
weeping
of
the
forest?
¿O
la
osamenta
en
fosa
común?
Or
the
bones
in
a
mass
grave?
¿Será
ese
niño
hambriento?
Could
it
be
that
hungry
child?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernaldo Zuniga Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.