Paroles et traduction Hernaldo Zuñiga - Dame un Abrazo, un Lápiz y un Papel - Remasterizado
Dame un Abrazo, un Lápiz y un Papel - Remasterizado
Дай мне объятие, карандаш и бумагу - Ремастеринг
Dame,
una
mirada
Дай
мне
взгляд,
Que
me
traiga
calmas
y
haga
dulzura
y
no
se
vaya
Который
принесёт
мне
спокойствие
и
сладость
и
не
уйдёт
Dame,
un
pais
justo
Дай
мне
справедливую
страну,
Donde
el
pez
pequeño
tenga
esperanza
Где
у
маленькой
рыбки
есть
надежда
Nade
sin
miedo
Плыть
без
страха
Que
las
certezas
llegen
humiles
Пусть
уверенность
приходит
смиренно,
Y
cada
paso
lo
hagan
dudando
И
каждый
шаг
они
делают
с
сомнениями
Y
lo
distintio
no
asuste
tanto
tenga
su
espacio
И
непохожесть
пусть
не
пугает,
пусть
у
неё
будет
своё
место
Dame,
aquella
llave
que
me
vuelva
al
fin
Дай
мне
тот
ключ,
который
вернёт
меня
в
конце,
Esa
inocencia
que
una
vez
perdi
К
той
невинности,
что
я
когда-то
потерял
Dame
un
motivo
para
no
morir
Дай
мне
причину
не
умирать
Dame,
una
península
que
pueda
ser
Дай
мне
полуостров,
который
может
быть
El
paraiso
que
nunca
encontre
Раем,
которого
я
никогда
не
находил
Dame
un
abrazo
un
lapiz
y
un
papel
Дай
мне
объятие,
карандаш
и
бумагу,
Para
escribir
tu
nombre,
Чтобы
написать
твоё
имя,
Para
escribir
tu
nombre...
Чтобы
написать
твоё
имя...
Dame,
fuerza
y
talento
Дай
мне
силу
и
талант,
De
hacer
mil
pedazos
a
la
tristeza
Разбить
печаль
на
тысячу
кусков,
Como
a
un
espejo
Как
зеркало
Dame,
la
paz
del
sabio
Дай
мне
покой
мудреца
Al
planeta
pobre
danos
cultura,
veras
el
cambio
Бедной
планете
дай
культуру,
и
ты
увидишь
перемены
A
ese
tirano
que
traigo
adentro
Того
тирана,
которого
я
ношу
внутри,
Que
lo
derrita
la
luz
del
alba
Пусть
растопит
свет
зари
Este
milagro
haria
mi
mundo
Это
чудо
сделает
мой
мир
Mas
habitable
Более
пригодным
для
жизни
Dame,
aquella
llave
que
me
vuelva
al
fin
Дай
мне
тот
ключ,
который
вернёт
меня
в
конце,
Esa
inocencia
que
una
vez
perdi
К
той
невинности,
что
я
когда-то
потерял
Dame
un
motivo
para
no
morir
Дай
мне
причину
не
умирать
Dame,
una
península
que
pueda
hacer
Дай
мне
полуостров,
чтобы
сделать
El
paraiso
que
nunca
encontre
Рай,
которого
я
никогда
не
находил
Dame
un
abrazo
un
lapiz
y
un
papel
Дай
мне
объятие,
карандаш
и
бумагу,
Para
escribir
tu
nombre
Чтобы
написать
твоё
имя
Para
escribir
tu
nombre...
Чтобы
написать
твоё
имя...
Dame...
dame...
dame...
Дай
мне...
дай
мне...
дай
мне...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernaldo Zuniga Gutierrez, Zuniga Gutierrez Hernaldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.