Paroles et traduction Hernaldo Zuñiga - La luna se mudaría de piel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La luna se mudaría de piel
Луна сменит кожу
Si
no
tuviera
la
ternura
habitual
Если
бы
у
меня
не
было
привычной
нежности
De
aquella
risa
que
alumbra
Твоей
улыбки,
что
освещает
всё
вокруг,
El
beso
dulce
que
sabe
alentar
Сладкого
поцелуя,
что
умеет
ободрять,
Se
quedaria
sin
causa
Я
бы
остался
без
причины
жить.
Nada
sera
igual
una
vacante
impensable
Ничто
не
будет
прежним,
немыслимая
пустота.
No
habria
espalda
que
yo
pueda
explorar
Не
было
бы
спины,
которую
я
мог
бы
исследовать,
Ni
alma
que
me
sostenga
Ни
души,
которая
меня
поддерживает.
La
luna
se
mudaria
de
piel
Луна
сменила
бы
кожу,
Para
esconderse
por
siempre
Чтобы
спрятаться
навсегда.
Nada
seria
igual
mujer
me
apago
si
callas
Ничто
не
будет
прежним,
любимая,
я
гасну,
если
ты
молчишь.
Nada
seria
igual
Ничто
не
будет
прежним.
Y
verte
a
lado
durmiendo
hace
bien
И
видеть
тебя
рядом
спящей
– это
так
хорошо.
Pensar
perderte
me
eclipsa
Мысль
о
том,
чтобы
потерять
тебя,
меня
затмевает.
Como
conjuro
escribi
esta
cancion
Как
заклинание,
я
написал
эту
песню.
Quita
el
temor
de
un
mordisco
Она
одним
укусом
снимает
страх.
Nada
seria
igual
ni
la
ficcion
no
permito
Ничто
не
будет
прежним,
даже
в
воображении
я
этого
не
допускаю.
Nada
sera
igual
Ничто
не
будет
прежним.
Si
te
me
vas
yo
no
existo
Если
ты
уйдешь,
меня
не
станет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernaldo Zuniga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.