Paroles et traduction Hernaldo Zuñiga - Siglo XX - (American Pie) [Remasterizado]
Siglo XX - (American Pie) [Remasterizado]
20-й век - (American Pie) [Ремастеринг]
Hace
mucho
tiempo
ya,
Давным-давно,
Cuando
el
aire
usaba
jeans,
Когда
воздух
носил
джинсы,
Y
la
musica
te
hacia
sonreir,
А
музыка
заставляла
тебя
улыбаться,
El
periodico
al
amanecer
Утренняя
газета
Colgaba
luto
en
la
pared
Повесила
траур
на
стену
No
recuerdo
entonces
si
llore
Не
помню,
плакал
ли
я
тогда
El
año
frio
congelo
Холодный
год
заморозил
Aquel
recibo
del
amor
Тот
квиток
о
любви
Un
disparo
seco
nadie,
Сухой
выстрел
никого,
Unaherida
en
cada
calle
Рана
на
каждой
улице
Y
la
musica
se
despidio
И
музыка
попрощалась
Sin
un
gesto
sin
quebrar
la
voz
Без
жеста,
не
прерывая
голоса
Algo
me
estallo
en
el
cuerpo
Что-то
во
мне
взорвалось
El
dia
en
que
la
musica
murio.
В
тот
день,
когда
музыка
умерла.
Bye
bye
siglo
20
te
vas
Прощай,
20-й
век,
ты
уходишь
No
te
acerques
al
puerto
Не
приближайся
к
порту
Por
que
el
mar
ya
no
esta,
Потому
что
моря
больше
нет,
Amigos
y
enemigos
beben
para
olvidar
Друзья
и
враги
пьют,
чтобы
забыть
Y
se
dicen
entre
dientes
adios,
И
шепчут
друг
другу
прощай,
Mañana
moriremos
los
dos.
Завтра
мы
умрем
вдвоем.
Supiste
del
amor
Ты
узнала
о
любви
Sospechaste
siempre
que
habia
un
dios
Ты
всегда
подозревала,
что
есть
бог
En
el
fondo
de
un
cajon
На
дне
ящика
Provaste
el
rose
del
rock
and
roll
Ты
пробовала
прикосновение
рок-н-ролла,
Un
beso
detras
del
sol,
Поцелуй
за
солнцем,
Conociste
las
caricias
del
calor.
Ты
познала
ласки
жара.
Como
un
potro
libre
sin
edad,
Как
свободный
жеребенок
без
возраста,
Corriste
el
mundo
de
verdad,
Ты
пробежала
по
миру
по-настоящему,
La
brisa
en
la
autopista
Ветер
на
автостраде,
La
nada
se
me
van,
Пустота
уходит
Hace
ya
tiempo
que
la
luna
dejo
de
bailar,
Давно
уже
луна
перестала
танцевать,
Donde
fueron
las
noches
blancas
de
la
cuidad
Где
бессонные
ночи
города
Y
aquella
banda
¿donde
quedo?
И
где
та
группа?
El
dia
que
la
musica
murio
В
день,
когда
музыка
умерла
Por
eso
canto:
Поэтому
я
пою:
Bye
bye
siglo
20
te
vas
Прощай,
20-й
век,
ты
уходишь
No
te
acerques
al
puerto
Не
приближайся
к
порту
Porque
el
amr
ya
no
esta
Потому
что
любви
больше
нет
Amigos
y
enemigos
beben
para
olvidar
Друзья
и
враги
пьют,
чтобы
забыть
Y
se
dicen
entre
dientes
adios
И
шепчут
друг
другу
прощай
Mañana
moriremos
los
dos
Завтра
мы
умрем
вдвоем
El
verano
no
quiere
volver,
Лето
не
хочет
возвращаться,
Y
las
faldas
ya
no
vuelan,
con
cada
mujer
И
юбки
больше
не
развеваются
с
каждой
женщиной
El
juicio
esta
al
caer,
Суд
вот-вот
свершится
Un
avion
cruza
el
cielo
sin
saber
volar,
Самолет
пересекает
небо,
не
умея
летать,
Un
refugio
antiatomico
para
vivir,
Бомбоубежище
для
жизни,
El
buffon
no
puede
hacer
reir,
Шут
не
может
рассмешить,
Hoy
el
diablo
asoma
por
el
sur
Сегодня
дьявол
появляется
на
юге
Y
al
cerebro
del
sabio
le
falta
la
luz
И
в
мозгу
мудреца
нет
света
El
ultimo
juglar,
la
guitarra
ya
no
puede
sonar
Последний
менестрель,
гитара
больше
не
может
звучать
¿Donde
fueron
las
voces
a
caer,
Куда
пропали
голоса
Los
poetas,
los
sueños
de
alquiler
Поэты,
мечты
напрокат
Las
nubes,
el
viejo
domino?
Облака,
старое
домино?
El
dia
que
la
musica
murio.
В
день,
когда
музыка
умерла.
Bye
bye
siglos
20
te
vas
Прощай,
20-й
век,
ты
уходишь
No
te
acerques
al
puerto
Не
приближайся
к
порту
Que
el
mar
ya
no
esta,
Потому
что
моря
больше
нет,
Amigos
y
enemigos
beben
para
olvidar
Друзья
и
враги
пьют,
чтобы
забыть
Y
se
dicen
entre
dientes
adios,
И
шепчут
друг
другу
прощай,
Mañana
moriremos
los
dos.
Завтра
мы
умрем
вдвоем.
Apurate
la
juventud,
Спеши,
юность,
No
esperes
ams
el
autobus,
Больше
не
жди
автобуса,
Por
que
el
ultimo
paso,
Потому
что
последний
шаг,
Pon
la
radio
y
duermete
Включи
радио
и
ложись
спать
La
musica
no
suena,
ya
para
que
Музыка
больше
не
звучит,
зачем?
El
silencio
no
te
mueve
la
cintura,
Тишина
не
сдвинет
тебя
с
места,
Y
en
la
calle
oscura
llora
un
niño
И
на
темной
улице
плачет
ребенок
El
sueño
grande
es
muy
pequeño
Большая
мечта
слишком
мала
La
brisa
apenas
suena,
Ветер
едва
слышен,
Se
han
roto
las
campanas
Колокола
сломались
Mañana
solo
sabe
DIOS,
Завтра
только
Бог
знает,
Quien
volvera
a
sembrar
amor
Кто
снова
посеет
любовь
Todo
el
cielo
se
seco
Все
небо
высохло
El
dia
que
la
musica
murio
В
день,
когда
музыка
умерла
Bye
bye
siglo
20
te
vas
Прощай,
20-й
век,
ты
уходишь
No
te
acerques
al
puerto
Не
приближайся
к
порту
Por
que
el
mar
ya
no
esta
Потому
что
моря
больше
нет
Amigos
y
enemigos
beben
para
olvidar
Друзья
и
враги
пьют,
чтобы
забыть
Y
la
historia
vuelve
a
empezar.
И
история
начинается
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Don Mclean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.