Paroles et traduction Hernaldo Zuñiga - Te Llevaré - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Llevaré - En Vivo
Я уведу тебя - Концертная запись
Con
el
color
de
tus
ojos
С
цветом
твоих
глаз
Se
acabaron
mis
nostalgias
Закончилась
моя
тоска
Perdi
el
temor
que
tenia
Я
потерял
страх,
который
испытывал,
De
mirar
hacia
adelante
Глядя
вперед.
Y
mi
alma
que
estaba
muerta
И
моей
душе,
что
была
мертва,
Le
pusiste
alas
blancas
Ты
подарила
белые
крылья.
Voló
y
se
paro
en
tu
boca
Она
взлетела
и
остановилась
на
твоих
губах,
Con
tu
beso
la
atrapaste
Твоим
поцелуем
ты
её
поймал.
Voló
y
se
paro
en
tu
boca
Она
взлетела
и
остановилась
на
твоих
губах,
Con
tu
beso
la
atrapaste.
Твоим
поцелуем
ты
её
поймал.
Y
cuando
no
puedo
verte
И
когда
я
не
могу
тебя
видеть
Y
te
llamo
para
oirte
И
звоню,
чтобы
услышать
твой
голос,
Mil
mariposas
de
plata
Тысячи
серебряных
бабочек
En
mi
estómago
se
espantan
В
моем
животе
трепещут.
La
cosa
mas
cotidiana
Самые
обыденные
вещи
La
conviertes
en
milagro
Ты
превращаешь
в
чудо.
Que
no
me
falte
tu
risa
Пусть
не
исчезнет
твой
смех,
Ni
tu
enojo,
ni
tu
llanto
Ни
твоя
злость,
ни
твои
слезы.
Que
no
me
falte
tu
risa
Пусть
не
исчезнет
твой
смех,
Ni
tu
enojo,
ni
tu
llanto
Ни
твоя
злость,
ни
твои
слезы.
Las
alambradas
sabremos
cruzar
Мы
сможем
преодолеть
любые
преграды.
La
vida
se
hace
tan
fácil
si
estás
Жизнь
становится
такой
легкой,
когда
ты
рядом.
Te
llevaré.
Я
уведу
тебя.
El
tiempo
nos
ha
cambiado
Время
изменило
нас
De
se
brasas
titubiantes
Из
колеблющихся
угольков
A
fuego
que
no
se
apaga
В
огонь,
который
не
гаснет
Ni
con
la
lluvia
que
cae
Даже
под
проливным
дождем.
A
diario
tengo
razones
Каждый
день
у
меня
есть
причины,
Nuevas
causas
para
amarte
Новые
поводы
любить
тебя.
Tesoro
de
carne
y
hueso
Сокровище
из
плоти
и
крови,
Yo
te
adoro
mas
que
antes
Я
люблю
тебя
сильнее,
чем
прежде.
Tesoro
de
carne
y
hueso
Сокровище
из
плоти
и
крови,
Yo
te
adoro
más
que
antes.
Я
люблю
тебя
сильнее,
чем
прежде.
Las
alambradas
sabremos
cruzar
Мы
сможем
преодолеть
любые
преграды.
Te
llevaré.
Я
уведу
тебя.
La
vida
se
hace
tan
fácil
si
estás
Жизнь
становится
такой
легкой,
когда
ты
рядом.
Te
llevaré.
Я
уведу
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hernaldo Zuniga Gutierrez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.