Hernaldo Zuñiga - No tengo mas patria que tu corazón - traduction des paroles en allemand




No tengo mas patria que tu corazón
Ich habe keine Heimat außer deinem Herzen
No Tengo Mas Patria Que Tu Corazon
Ich habe keine Heimat außer deinem Herzen
No tengo mas patria que tu corazón
Ich habe keine Heimat außer deinem Herzen
Todo cuanto amo lo tienes mujer
Alles, was ich liebe, hast du
De la geografia que hay en ti, me viene el aliento de escribir
Von der Geografie, die in dir ist, kommt mir die Inspiration zu schreiben
Me encanta escalar, tus montes y arar
Ich liebe es, deine Berge zu erklimmen und zu pflügen
Me abrigan tus huecos, cuando hay tempestad
Deine Zufluchtsorte wärmen mich, wenn ein Sturm tobt
No tengo mas himno que aquel, que es tu voz
Ich habe keine Hymne außer deiner Stimme
Hallarte fue un gozo mi mapa cambió
Dich zu finden war eine Freude, meine Landkarte änderte sich
Lamiste mi herida sin saber, que en medio de un mundo que anda mal
Du lecktest meine Wunde, ohne zu wissen, dass inmitten einer Welt, die schlecht läuft,
Me diste el vigor para sonreir
Du gabst mir die Kraft zu lächeln
Promueves mi calma, da gusto vivir
Du förderst meine Ruhe, es ist eine Freude zu leben
No tengo mas patria que tu corazón
Ich habe keine Heimat außer deinem Herzen
En esa mirada me cabe hasta el sol
In diesen Blick passt sogar die Sonne
Si todo es mentira lo tuyo es verdad, color
Wenn alles Lüge ist, ist deines Wahrheit, Farbe
No tengo mas patria que tu corazón
Ich habe keine Heimat außer deinem Herzen
Si todo se cae me queda tu amor
Wenn alles zusammenbricht, bleibt mir deine Liebe
Me queda tu nombre que grito a todo pulmón
Mir bleibt dein Name, den ich aus voller Lunge schreie
Mi unica bandera ondea por ti
Meine einzige Flagge weht für dich
Si miro al futuro me gusta creer
Wenn ich in die Zukunft blicke, glaube ich gern,
Que envejeceremos piel con piel
dass wir Haut an Haut altern werden,
Rodeados de nietos y ojala, queriéndonos mas, o al menos igual
Umgeben von Enkeln und hoffentlich lieben wir uns dann mehr, oder zumindest gleich,
Viviendo una casa a orillas del mar
Lebend in einem Haus am Meeresufer
No tengo mas patria que tu corazón
Ich habe keine Heimat außer deinem Herzen
En esa mirada me cabe hasta el sol
In diesen Blick passt sogar die Sonne
Si todo es mentira lo tuyo es verdad, color
Wenn alles Lüge ist, ist deines Wahrheit, Farbe
No tengo mas patria que tu corazón
Ich habe keine Heimat außer deinem Herzen
Si todo se cae me queda tu amor
Wenn alles zusammenbricht, bleibt mir deine Liebe
Me queda tu nombre que grito a todo pulmón
Mir bleibt dein Name, den ich aus voller Lunge schreie





Writer(s): Hernaldo Zuniga Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.