Hernan Gómez - Te Mandé al Olvido - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hernan Gómez - Te Mandé al Olvido




Te Mandé al Olvido
I Sent You to Oblivion
Quédate aya donde estas
Stay where you are
Mejor no vuelvas con migo,
It's better that you don't come back to me,
Por que si yo vuelvo haberte
Because if I see you again
No se lo que pase
I don't know what will happen
Por que estoy herido.
Because I am hurt.
••Por que si yo vuelvo haberte
••Because if I see you again
No se lo que pase
I don't know what will happen
Por que estoy herido••
Because I am hurt••
Me duele tanto al saber
It hurts so much to know
Tu engaño haberte perdido,
Your deceit, to have lost you,
Pero mi corazón macho
But my manly heart
Me dice mejor que te mande al olvido.
Tells me it's better to send you to oblivion.
••pero mi corazón macho
••But my manly heart
Me dice mejor que te mande al olvido••
Tells me it's better to send you to oblivion••
Yo te amor con dulzura
I gave you love with sweetness
Eras la más preferida
You were the most preferred
Pero al ver como me pagas
But seeing how you repaid me
"Por dios me arrepiento
By God, I regret
De haberte querido.
Having loved you.
••pero al ver cómo me pagas
••But seeing how you repaid me
"Por dios me arrepiento
By God, I regret
De haberte querido••
Having loved you••
De que te sirve llevar
What good is it to carry
Tanta belleza exaltada
So much vaunted beauty
Si lo bello está por dentro
If the beauty is within
Y ya se que tu por dentro
And I know that within
Vales nada.
You're worthless.
••Si lo bello esta por dentro
••If the beauty is within
Y ya se que tu Por dentro vales nada••
And I know that within You're worthless••
Te juré mucho te amaba
I swore to you I loved you so much
Mi pecho está resentido
My chest is resentful
Te di toda mi confianza
I gave you all my trust
Pero me engañaste
But you deceived me
Dejándome herido.
Leaving me wounded.
••te di toda mi confianza
••I gave you all my trust
Pero me engañaste
But you deceived me
Dejándome herido••
Leaving me wounded••





Writer(s): Juan Carlos Hurtado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.